У Клиффа широко раскрылись глаза, в них мелькнуло изумление, потом он сбил с ног Шона коротким ударом. Лежа на полу, Шон поднял глаза на брата, а Клифф уже навис над ним с кинжалом в руке.
— Ах ты, ублюдок! Проклятый ублюдок! Если бы мы не выросли вместе и не были братьями, я отрезал бы тебе яйца, одно за другим, и повесил бы их на рее.
Шон поднялся на ноги:
— Ну что ж, давай. Ударь еще раз. Ты прав. Я не должен был. Я ублюдок. Поступай со мной как хочешь.
Клиффу, видимо, хотелось сдержать свою угрозу. Потом он покачал головой и процедил сквозь зубы:
— Проклятье… Неудивительно, что Эль тебя бросила. Зачем ты вообще рассказал ей о своей погибшей жене?
— Я не знаю! — крикнул Шон в отчаянии. — Я сам себя больше не понимаю.
Клифф долго молчал.
— Я пришел к тебе за помощью. — Шон посмотрел на брата умоляюще. — Она должна вернуться домой и выйти за Синклера до того, как они предъявят ей обвинение в укрывательстве, в измене, и пока ее не схватил Рид.
— Ты должен на ней жениться, а не Синклер, — отрезал Клифф.
— И чтобы нас повесили рядом? Что будет тогда с графиней? Ты подумал?
— Ты не дал мне закончить. Если бы не обстоятельства, я бы сам притащил тебя к алтарю силой. — Его глаза сверкнули гневом. — Но ты прав. Я свяжусь с Рексом и Девлином немедленно, и мы все усилия направим на то, чтобы разыскать Элеонору. Это может занять несколько дней. За это время тебя могут схватить.
— Моя судьба мне не важна. Это не главное.
Клифф прищурил глаза.
— Знаешь, что я тебе скажу, братец, ты ведешь себя как человек, который влюблен.
— Ты откуда знаешь? Тебе вряд ли знакомо это чувство, насколько я тебя знаю.
Клифф улыбнулся, явно довольный такой оценкой.
— Да, не уверен, что когда-нибудь меня постигнет такая участь, но на примерах твоего брата и своего я понял, какую силу имеет любовь. Твой брат, Девлин, морской волк, превратился во влюбленного глупца рядом с Вирджинией. А мой брат, Тирелл, готов был лишиться наследства из-за Лиззи. И я вижу признаки такого же сумасшествия на твоем лице.
Шон вспыхнул:
— Мне безразлично, что ты думаешь.
— После того как мы решим, что делать, можешь обвинить меня в сводничестве. Я предлагаю стать для властей приманкой, мой корабль помчится на всех парусах, они решат, что я стараюсь увезти тебя, в то время как этим займется Девлин.
— Но я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня. И Девлин тоже. Я сам найду корабль, который отплывает в Америку, и куплю себе место, — мрачно отказался Шон и направился к двери.
Клифф остановил его, схватив за руку.
— Пусти меня, Клифф, я позволил тебе ударить меня. Но берегись, предупреждаю, перед тобой не тот спокойный и рассудительный Шон, которого ты знал.
Клифф вежливо отступил в сторону.
— Очень хорошо. Я не боюсь тебя, Шон. Только вижу, что в тебе осталась благородная самоотверженность, как бы ты ни старался убедить меня в обратном. Как я свяжусь с тобой, когда мы найдем Элеонору?
Он подошел к столу, отпер ящик, достал оттуда двуствольный пистолет, мешочек с шомполом, порохом и кремнем и протянул все это Шону. Тот спросил:
— Ты сказал, что Макбейн сейчас находится вместе с Рексом и Девлином?
Клифф кивнул:
— Но ты его не знаешь, это наш дальний родственник, женат на сестре Лиззи.
— Я знаком с ним, только он знает меня под именем Джона Коллинза. Макбейн скажет, где меня найти.
— Становится все интереснее. У тебя еще много загадок? Но я сделаю все, не беспокойся, — сухо отозвался Клифф.
— Не сомневаюсь. Клифф, найди ее, дай слово, что спасешь Эль.
Клифф стал серьезен.
— Ты забыл, что она моя маленькая сестренка. Я умру ради нее.
— Спасибо. — Шон испытал громадное облегчение. Клифф вдруг порывисто обнял его.
— Береги себя, чертушка… — пробормотал он.
Шон освободился из его объятий и, не оглядываясь, вышел на палубу.
Глава 15
Капитан Броули был недоволен и ужасно расстроен. Два года он командовал маленьким гарнизоном в Килрейвен-Хилл, графство Лимерик. Его старший офицер погиб в дорожном происшествии, но так и не был замещен. А с тех пор, как граф Адера ушел из магистрата, Броули выполнял и эти обязанности по гражданской части. И в довершение всего его комнату в штабе занял полковник Рид, а два его помощника вытеснили помощников Броули с их насиженных мест в приемной. Фактически полковник Рид и командовал теперь всем гарнизоном.
Рид сидел за столом Броули и нетерпеливо перебирал бумаги. Капитан знал, что полковник вновь просматривает все, что касается сбежавшего Шона О'Нила. На столе лежал рисунок с портретом этого человека, еще один, такой же, висел на стене над головой Рида. Броули тоже считал своим долгом арестовать сына графа, не делая отличий от любого другого преступника, особенно после того, как тот увез леди Элеонору. Он знал, что она не сбежала бы с преступником добровольно. Видимо, О'Нил каким-то образом сумел ее обмануть, убедить оставить жениха и бежать из Адера.
Но полковник Рид был одержим таким навязчивым желанием добраться до О'Нила, что не мог удержаться, чтобы время от времени не поглядывать на лежавший перед ним портрет, и Броули знал, что у полковника в кармане такой же сложенный листок. Броули никогда не приходилось видеть таких глаз, как у Рида, — светло-голубые, они были всегда холодны, как две застывшие льдинки, их ледяной блеск становился особенно нестерпимым, когда он смотрел на портрет О'Нила.
Разумеется, Броули не нравилось, что его власть узурпирована этим Ридом, но у него вызывала тревогу одержимость этого человека. Отделение кавалерии, которым командовал Рид, располагалось недалеко от того места, где произошел бунт, и он, естественно, был послан на усмирение, но опоздал, имение лорда Дерби было уже разгромлено, сожжено, сам лорд убит. И тогда все мужчины взбунтовавшейся деревни были истреблены. Рид писал рапорт о произошедшем в высшие инстанции, и именно он арестовал и сопровождал О'Нила в тюрьму.
А теперь полковник прибыл в Лимерик, за сотни миль от своего расположения. Командует и распоряжается, и все его действия подчинены навязчивому стремлению вновь арестовать О'Нила. Охота на этого человека стала для него целью жизни.
Капитан Броули написал письмо майору Уилксу, командовавшему южным регионом страны. Просил разъяснить свою роль в расследовании дела и преследовании преступника, упоминал о вторжении Рида на свою территорию, в район Риду не подвластный. Впрочем, пока письмо не отослал. Броули был солдат, он привык к субординации и повиновался приказам. Сначала ему хотелось окончательно удостовериться в своей правоте по поводу полковника, разрешить сомнения, прежде чем отсылать письмо начальству.