Книга Попутчик, страница 83. Автор книги Дэн Абнетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попутчик»

Cтраница 83

Он почувствовал спокойствие и безопасность, правда, всего на несколько минут.

— Что за черт? — послышался голос Тал.

Фальк открыл глаза и взглядом поискал ее. Она уже прошла в глубь пещеры, прямо к металлическому ограждению, установленному, чтобы рабочие не падали с каменной площадки у входа на дно главной пещеры.

Он проковылял к ней, и Раш за ним. Они остановились у ограждения и вгляделись в центр пещеры. Они увидели то, что лежало в этой пещере, наполовину выкопанное из земли.

Они увидели это, но едва ли поняли, что это такое. Прошло около секунды, пока они осознали, чем должно быть то, на что они смотрят.

— О, мой бог! — только и смог произнести Раш.

Это находилось прямо перед ними, в скале.

Внедренный.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

— Там какой-то дурацкий странный шум, идет вон оттуда, — проговорил Прибен.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Раш, слишком потрясенный увиденным, чтобы действительно проявить интерес к его словам.

— Похоже на перестрелку, — ответил Прибен. — Ну точно, стреляют. Вы там Вальдеса не оставили прикрывать наш отход, а?

— Нет, — произнес Фальк.

— Ну послушайте же, точно вам говорю: там что-то происходит. Да на что вы там все смотрите?

— Вот на это, — указал Фальк.

Прибен посмотрел:

— Не врубаюсь. Что это?

— Я не совсем уверен, — замялся Фальк.

— Да кого это заботит. Просто камень.

— По-моему, не камень, — сказал Раш.

— Думаю, скоро эта штуковина всех озаботит, — произнес Фальк, — в том-то все и дело. — Он повернулся и посмотрел на Раша. — Пойду гляну, что там за шум. Следи за ситуацией. Держи всех здесь.

— Давай я пойду с тобой.

— Держи всех здесь, пока в этом месте безопасно, Раш. И не спускай глаз с этого. Я сделаю все, что смогу, чтобы мы все выбрались отсюда.

— Да? И что же ты сможешь? — поинтересовался Раш. — И почему не смог раньше?

— Потому что правила игры изменились, — ответил Фальк. — Все изменилось только что. Теперь мы знаем, что поставлено на кон.


Он направился по длинному наклонному тоннелю из темноты в сторону света. Возможно, решил он, в этом есть что-то весьма символичное — идти вот так, как он идет, — нечто, что можно включить в свой отчет. Но если честно, ему было наплевать.

— Ты что-нибудь слышала об этом? — спросил он.

— Ты фрикинг-си издеваешься? — спросила в ответ Клиш. — Это все розыгрыш? Всего-навсего фрикинг-си розыгрыш? А, Фальк?

— Не розыгрыш, Клиш. Все серьезно. Передай все материалы Номе, слышишь, все. Передавай ей все, что получаешь от меня, пока я не перестану передавать информацию.

— Да какого фрик-си, Фальк, ты считаешь, что перестанешь передавать? — спросила Клиш.

— Потому что я не знаю, что ждет меня там, наверху, — признался он.


Выбравшись за стеклянную герметичную дверь, он почувствовал свежий воздух, и запах дыма, и даже небольшой ветерок. Впереди маячил квадрат тусклого света. Когда он вышел на дорожку, проложенную по уступу у края котлована, он снова ощутил на коже дождь и сырость. Столбы черного дыма поднимались в небо за складами. Все произошло на территории, где непосредственно велись раскопки. Время от времени пламя вспыхивало с новой силой, и его языки виднелись над крышами складских сараев.

Фальк услышал стук винтов вертолета. Настороженный, он прижался к каменной стене. Два вертолета, появившиеся в боевом порядке, загрохотали над головой. Они приближались сквозь завесу черного дыма, разрывая ее, разоблачая себя, и летели над карьером в южную часть участка. Третий «Бореал» присоединился к ним через несколько секунд.

Вуаповские боевые вертолеты.

Он добрался до металлических ступенек, когда его антиблики начали считывать ауракоды. В зоне их приема появлялись все новые и новые люди, они двигались в его сторону. Он увидел двадцать или тридцать собранных кучно значков, постоянно перемещающихся и приближающихся к нему со стороны внутреннего двора.

— ВУАП! — закричал он. — Свои здесь!

Появились солдаты, одетые, как и он, вооруженные так же, как и он, но только они были чище и не такие измотанные. Первые из них рассредоточились у верха металлической лестницы, взяв его под перекрестный прицел.

— ВУАП! — повторил Фальк на случай, если его номерной знак не работал.

Нацеленные на него стволы даже не колыхнулись.

— Положи оружие! — приказал один из них. — Положи оружие на землю рядом с собой, опустись на колени и подними руки.

— ВУАП! — запротестовал Фальк.

— Делай, что велено! Выполняй или мы открываем огонь!

Он наклонился, положил свой МЗА на землю и опустился на колени, несмотря на боль в бедре. Он положил руки за голову.

Несколько солдат тут же спустились по ступенькам и окружили его.

— ВУАП, — повторил он. — Рядовой Нестор Блум, команда «Кило» с базы в Ласки.

— Ты один, Блум? — спросил командир отделения. Судя по его флажку, его звали Эссли. — С тобой есть кто-нибудь еще?

— Эссли, со мной еще люди, — ответил он.

— Сколько? Где они?

— Я требую гарантировать их безопасность, прежде чем я скажу вам, где они.

— Какого черта, что он о себе воображает? — спросил один из солдат, держащих его под прицелом.

— Я — рядовой вооруженных сил ВУАП, и, по-моему, со мной обращаются слегка не так, как следует, — проговорил Фальк.

— Может, хлопнуть сукина сына на месте? — предложил один из солдат.

Фальк напрягся. Предложение было великолепно, что и говорить!

— Не горячись, Бенет, — остановил его командир отделения. — Есть определенный порядок.

— Порядок? — спросил Фальк. — Какой еще порядок?

— Тот самый, по которому ты заткнешься раз и навсегда, — ответил командир отделения. — Ситуация находится под контролем Социальной службы ОО, а это значит, что порядок в нескольких триллионах миль у тебя над головой.

— Что за Социальная служба? — спросил Фальк. Он никогда не слышал о ней. Но догадывался, что это такое.

— Социальная служба — это мы, — ответил солдат по имени Бенет.

— Подожди, Бенет, — сказал командир отделения. — Это сверхсекретная операция, Блум. Ведь Блум, правильно?

— Да, — ответил Фальк.

— Сверхсекретная операция — это понятно? — спросил Эссли. — На кону — кое-что очень важное. Вот с такими вопросами мы и имеем дело.

— Я понимаю, — произнес Фальк. Он рискнул посмотреть на Эссли — чисто выбритый, тонкие губы, подтянутый и неузнаваемый из-за антибликов, закрывавших половину лица. — Я понимаю, — повторил Фальк. — Я видел то, что там внизу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация