Но все равно мне было очень хорошо. Я сидела на стуле за столом, как нормальный человек, аккуратно отрезала от бифштекса маленькие кусочки и запивала их вином.
Напротив меня сидел Брендан Файлер, большой, добрый и заботливый, и улыбался мне одними глазами. А у него очень красивые глаза.
Мимо нашего столика иногда пробегала страшно занятая тетя Бетси и не забывала приветливо помахать нам рукой. Все было просто здорово.
Брендан был старше меня, и мне это нравилось. Он был спокоен и надежен. Он знал, что ему нужно, и не спешил жить.
Это тебе не Маркус, который пытался нестись по жизни как оглашенный и при этом плохо понимал, зачем это ему вообще надо.
— Мама написала мне в письме, что тут где-то неподалеку живет ее любимый режиссер Санди Хоггард, — сказал Брендан Файлер. — Она обожает его фильмы, у него никогда до самого конца нельзя понять, кого именно любит главная героиня или главный герой.
Я чуть бифштексом не подавилась.
— Он живет в доме справа от нас, — спокойно сказала я.
Брендан Файлер удивленно поднял вверх брови.
— А я все время хотел спросить, кто живет в доме справа от вас и почему он там никогда не живет.
Я вздохнула.
— Он сейчас снимает фильм на другом конце земли.
— И он что, никогда не приезжает отдохнуть?
— Приезжает.
— Давно его не было.
— И еще долго не будет.
— Почему?
— Бабушка Аманда выгнала его из нашей жизни.
Брендан Файлер очень удивился.
— Это как? — спросил он.
— Так получилось.
Мне было грустно об этом говорить. И он это видел.
— Не хочешь — не рассказывай, — сказал он.
— Так получилось, что бабушка Аманда имела право выгнать его из нашей жизни.
Брендан молчал.
— Так получилось, что мы его семья.
— Правда?
— У него нет другой семьи, только мы.
— Если твоя бабушка сделала это, значит, у нее были веские причины?
— Она посчитала, что у нее были такие причины.
— И он ушел?
— У него не было другого выхода.
— Всегда бывает выход.
— А у него не было.
— Он был сильно в чем-то виноват?
— Он вообще не был виноват.
— Но твоя бабушка решила, что он виноват?
— Она считает, что это именно из-за него разбился вертолет.
Брендан Файлер замолчал. И молчал он очень долго.
— Так вот что с тобой случилось, — сказал он через время.
Я молча допила вино.
— Я читал в газетах, что Санди Хоггард поломал жизнь своей племяннице. И что из-за этого теперь в его блистательной биографии появилась большая прореха.
— Но я не его племянница… С чего они все взяли, что я его племянница? Мы даже не родственники.
— Но вы его семья?
— Но мы его семья.
Брендан Файлер налил нам еще вина.
— Все бывает в жизни, — сказал он.
— Да, — сказала я.
— Давай выпьем за то, чтобы все было хорошо.
— Давай, — согласилась я.
— Ведь все хорошо окончилось?
— Еще неизвестно, может, я на всю жизнь с хромой ногой останусь, — беззаботно сказала я.
— Но окончательно еще неизвестно?
— Да, еще неизвестно.
— Выходи за меня замуж, — сказал он.
Я чуть вином не поперхнулась.
— Что? — сказала я.
— О мой бог, — сказал Брендан Файлер, — наверное, это не так произносят.
Я была ошарашена, но тем не менее стала утешать его.
— Как произносят, так и произносят, — сказала я.
— Нет, все делают немного не так, — улыбнулся он.
— Как хотят, так и делают.
Мне было весело. Ох, как мне нравилась эта непонятная ситуация! Такой фейерверк чувств и эмоций. И всё за один вечер.
— Ты мне ответишь? — сказал Брендан.
— Все так неожиданно. — Я помолчала. — Давай не в этот раз?
— Обычно все и бывает неожиданно, — улыбнулся он.
— Ну-у, бывает по-разному.
— Хорошо, не в этот раз.
И мы с ним стали делать вид, будто ничего не произошло.
Но он все-таки сделал мне сегодня предложение. А это значило, что с этого дня в наших отношениях появилась тайна, которая сближала нас еще больше.
Чуть позже к нам подошел Кевин Данг, управляющий нашим рестораном. Он поздоровался с Бренданом и поцеловал меня в щеку.
— Познакомьтесь, это Брендан Файлер, а это Кевин Данг, мой друг детства.
— Очень приятно, — сказал Брендан.
— Мне тоже, — сказал Кевин. — Все хорошо? Ничего не нужно?
— Все просто прекрасно, — улыбнулась я.
— Если что, я тут рядом, — сказал Кевин.
Он еще раз кивнул Брендану и ушел.
— Еще один друг детства? — улыбнулся мне Брендан Файлер.
— Это совсем просто друг.
— Совсем просто друг?
Мы рассмеялись.
— Родители хотят, чтобы я к ним на Рождество приехал. Поедешь со мной?
— Бабушка Аманда и тетя Бетси… — начала я.
— Понятно, не отпустят, — докончил он.
— Может, конечно, и отпустят, — сказала я.
— Но не так, как хотелось бы?
— С концертами и мелодраматическими вариациями.
— Какими-какими вариациями? — рассмеялся он.
В ресторане играла музыка. Люди танцевали. Приятно было на них посмотреть.
Брендан накрыл мою руку своей ладонью. Я перестала смотреть по сторонам и посмотрела ему в глаза.
Он смотрел на меня внимательно и серьезно. И улыбался одними глазами.
— Твои родители ведь сами к тебе в гости собирались, — вспомнила я.
— Они пока не могут приехать, у папы много работы.
— А кем он работает?
— Лесником.
— Самым настоящим? — Я была в восторге.
— Самым настоящим. — Брендан улыбался. — Там же заповедная зона, у него сейчас горячая пора.
— И чем он сейчас так занят?
— Помогает зверям делать запасы на зиму.
— Брендан, ты шутишь!