— Что?! — сказала Ребекка.
Во все глаза Ребекка смотрела на миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл подняла на Ребекку глаза, конечно же тоже полные слез.
— Вы знали? — сказала Ребекка.
Миссис Корнуэл скромно кивнула.
— Я всегда знала это.
— Но когда вы поняли это? — спросила Ребекка.
— Как только увидела тебя на том камне на берегу, — сказала Магда Корнуэл.
— Вы знали это с самого начала? — Ребекка не верила своим ушам.
— С самых первых секунд нашего знакомства, — подтвердила миссис Корнуэл.
— И вы молчали? Почему вы не говорили мне, что узнали меня?
— Девочка моя, — сказала миссис Корнуэл, вытирая платочком горячие слезы, — кто-то должен был хранить твою тайну вместе с тобой.
— Вы о чем? — сказала Линда. — О чем вы говорите? Какая Ребекка Макконахью? — Она ошарашенно переводила взгляд с Ребекки на миссис Корнуэл и обратно.
— Ты не знаешь, кто такая Ребекка Макконахью? — Миссис Корнуэл с сожалением просмотрела на Линду.
— Я знаю, кто такая Ребекка Макконахью, — сказала Линда.
— Знаешь? — удивилась миссис Корнуэл.
— Конечно, знаю, — сказала Линда, — это актриса, которая пропала десять лет назад на съемках. — И тут Линда начала что-то понимать. — Что? — сказала она, глядя на Ребекку во все глаза.
— Да, — кивнула Ребекка.
Линда хватала ртом воздух.
— Только не волнуйся так, подруга, — сказала ей, улыбаясь, Ребекка, — мы с тобой много чего пережили, переживем и это.
— Ты — Ребекка Макконахью? — спросила Линда.
Ребекка со вздохом кивнула.
— Да.
— В нашем захолустье? — спросила Линда.
Ребекка улыбнулась.
— Так получилось.
Нервы Линды сдавали.
— Ну я, конечно, видела, что ты на нее похожа, — сказала Линда.
— Ты это видела? — не поверила ей миссис Корнуэл. Она ведь только себя считала самой наблюдательной.
— Но откуда я могла знать, что это и правда ты? — сказала Линда. — Миссис Корнуэл вон на Барбару Стрейзанд похожа, но это же ничего не значит!
Миссис Корнуэл зарделась, наконец-то, хоть и невольно, Линда и ее порадовала. Хотя миссис Корнуэл больше мечтала быть похожей на Элизабет Тейлор.
Ребекка подошла к Линде.
— Так уж получилось, подруга, — опять сказала Ребекка.
— И они теперь увезут тебя от нас? — плакала Линда.
— Конечно, увезут, — утешила ее миссис Корнуэл.
— Давайте пока не будем о грустном, — предложила всем Аманда Стайгер.
И она в который раз утерла слезы со своего красивого лица. Монтгомери Холден сидел в кресле и с грустной улыбкой наблюдал за всеми. Эти люди были семьей Ребекки, и ей будет тяжело от них уезжать.
Ребекка подошла к миссис Корнуэл.
— Я очень привыкла к тебе, моя девочка, — сказала ей миссис Корнуэл, — но у тебя свой путь.
— Спасибо вам за все, — сказала Ребекка и обняла миссис Корнуэл.
Миссис Корнуэл уже устала плакать.
— А свадьба-то когда? — спросил Роберт Фонтейн.
— Свадьба — завтра, — сказал Монтгомери Холден.
— Завтра? — совсем расстроилась Линда. — Так скоро? А потом вы увезете Ребекку от нас?
Монтгомери Холден не знал, что сказать. Вся наша жизнь — это сплошные встречи и расставания, и от этого никуда не деться.
— А давайте устроим вечером у нас во дворе мальчишник и девичник? — предложила всем миссис Корнуэл.
В этот день даже умудрились уложиться в график съемок. Снимали, как молодые герои Сессилии Кейн и Джима Клептона не обращали внимания друг на друга и по отдельности купались в океане. Это была жизнь, и молодым людям предстояло еще многое пройти, пережить, понять и принять.
А герои Роберта Фонтейна и Аманды Стайгер переживали новый взлет в отношениях. Аманда Стайгер лежала под плотным зонтиком на берегу, а Роберт Фонтейн нежно мазал кремом от загара ее красивое тело. А потом массировал ее плечи. А потом понес на руках купаться в океан.
И жизнь продолжалась и не переставала удивлять и преподносить сюрпризы, печалить и радовать. И эта жизнь будет продолжаться дальше, и новые события и приключения будут сводить с ума, тревожить и не давать покоя.
А вечером наша небольшая компания собралась на заднем дворе миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл успела замариновать мясо с разными приправами и овощами, и мужчины сделали барбекю.
Женщины к вечеру уже почти перестали плакать от счастья, что все так прекрасно заканчивалось и начиналось что-то новое. Линда и миссис Корнуэл тайно наблюдали, как роскошная женщина Аманда Стайгер по-простому сидела в полотняном шезлонге и изящно потягивала вино из бокала.
Ребекка пила свою любимую минеральную воду и улыбалась. Монтгомери Холден переворачивал мясо на решетке и любовался Ребеккой. Наконец-то они сегодня смогут мирно заснуть, зная, что все благополучно закончилось.
Сколько раз она просыпалась в холодном поту, соскальзывая в сказочной карете с промороженного склона. Сколько раз этот же самый сон снился и ему. Сколько лет их сердца болели, оттого что им тогда пришлось расстаться. Сколько лет они хранили свою любовь.
Ночное небо переливалось россыпями звезд, воздух был свеж и ароматен, океан не переставал бормотать свою вечную песню.
— Бог мой, как здесь хорошо, — сказала Аманда Стайгер.
— Приезжайте сюда почаще, — предложила ей миссис Корнуэл.
— Хорошо, — сказала Аманда.
— Как ты сюда приедешь, душа моя, — сказал ей Роберт Фонтейн, — с нашим-то плотным графиком?
— Монти, давай следующий фильм тоже в этом городе будем снимать? — сказала Аманда Монтгомери Холдену.
— Запросто, — тут же согласился тот, — но только если ты поможешь нам найти подходящий сценарий.
— Если мы не найдем подходящий сценарий, мы сами его напишем, правда, Бекки? — сказала Аманда.
— Конечно, сами напишем, — улыбнулась Ребекка, — только возьмем Линду стилистом? — обратилась она к Монтгомери Холдену.
— Конечно, возьмем, — совершенно серьезно сказал Монтгомери.
— Меня? В кино?! — Линда в восторге не могла поверить своим ушам.
— О большем я бы на твоем месте и не мечтала, — сказала ей миссис Корнуэл.
— Нет, — сказала Аманда, — в этой жизни всегда нужно мечтать о большем.
Линда и миссис Корнуэл посмотрели на Аманду Стайгер с уважением.
25
А на следующее утро была скромная свадьба. В маленькой местной церквушке Монтгомери Холден и Ребекка Макконахью поклялись быть вместе в горе и в радости, и против этого ни у кого не было возражений. Миссис Корнуэл старалась сильно не плакать, а Линда поймала букет невесты.