Книга Под крышами Парижа, страница 38. Автор книги Генри Миллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под крышами Парижа»

Cтраница 38

Шарлотта говорит, что его надо запереть, и бежит за ним, весьма соблазнительно виляя задницей. Артур наклонятся ко мне. Понятно, для чего в квартире держат такого пса, верно? Если бы для потехи, то такой крохе следовало взять что-нибудь игрушечное, вроде тех противных мексиканских крыс. Боже, шепчет он, заметил ли я, какая у сукина сына дубинка?

После второго стаканчика никаких сомнений уже не остается — Шарлотта напрашивается. Ведет она себя при этом так же, как и любая сучка в подобном положении. Смеется над всем, что мы из себя выдавливаем, даже когда ничего смешного нет.

Ах маленькая бестия! Устроилась в кресле, в котором поместилась бы пригоршня таких, скрестила ножки и задрала юбку так, чтобы и нам видно было, что там под ней. Жаль только, укладывать карлиц в постель мне еще не доводилось, а потому что делать дальше, я не представляю. Смотрю на Артура — Артур усмехается в ответ. Продолжаем пить ее скотч, между прочим, весьма недурной… Шарлотта не отстает… должно же на нее когда-то подействовать…

Эффект проявляется совершенно неожиданно: только что все было в порядке, а в следующее мгновение ее уже взяло. Что произошло, я понял только, когда потянулся, чтобы налить ей еще. Сижу спиной к Артуру… наклоняюсь, и тут она вдруг протягивает руку и хватает меня за ширинку. Удивительное чувство… крохотные пальчики подбираются к пуговицам, пробегают вверх-вниз… Я только смотрю. Она перекладывает стакан в другую руку и хитро улыбается, как будто у нас с ней общий секрет. Впрочем, тайное скоро становится явным; Артур, прищурившись, наблюдает за происходящим и вдруг испускает вопль:

— Эй, а как же я?

Малышка продолжает играть с ширинкой, и ручки у нее такие крохотные, что легко проскальзывают между пуговицами. Она демонстрирует это мне, одновременно мило улыбаясь Артуру.

А тот, похоже, позабыл о нашем джентльменском соглашении. Не успеваю я и глазом моргнуть, как Артур поднимается с дивана и садится на подлокотник кресла.

— Оставь в покое этого парня. Пощупай-ка здесь. — Он забирает у Шарлотты стакан и кладет ее руку на свою ширинку. — У него там нет ничего интересного… К тому же ты и сама не захочешь связываться с таким. Где он был на прошлой неделе? Знаешь? И никто не знает. Черт, да он, наверное, и сам не знает. Лучше потрогай здесь… так… сожми и увидишь, каким он станет большим.

Шарлотта хихикает и сжимает оба члена. И тут же прыскает со смеху… они оба слишком большие… Разве мы не видим, что она всего лишь маленькая девочка с очень маленькими амбициями? Артур моментально проявляет желание посмотреть на эти маленькие амбиции. Говорит, что впервые слышит, чтобы эти штучки так называли. Артур, похоже, уже пьян… думает, что кому-то его шутки кажутся смешными.

Амбиции Шарлотта показывать не хочет, зато согласна предъявить кое-что другое, чтобы мы получили некоторое представление об их истинных размерах. Подтягивает платье и демонстрирует изящные бедра. Нет-нет, говорит Артур, этого недостаточно. Я соглашаюсь с ним. Шарлотта сжимает ножки и поднимает платье еще выше, до трусиков. Такие, увидев, забудешь не скоро… сделаны, должно быть, из крылышек фей… на вид даже тоньше, чем шелковые чулки. До них и дотронуться страшно. А вот то, что под ними, выглядит более надежно. Надо проверить. Протягиваю руку… она вроде бы не возражает.

Шарлотта оставляет в покое наши члены и кладет руки на живот. Ну, теперь мы видим? Видим, какая она тоненькая? Разве может у нее быть что-то достаточно большое для того, о чем мы думаем? Измеряет пальцами другой показатель…

— Послушай, как насчет того, чтобы дать нам потрогать? — говорит Артур. — Хочу кое-что узнать. А ты… ты можешь еще раз пощупать мой… Ладно? — Он разговаривает с Шарлоттой как с маленькой девочкой, которая не все хорошо понимает. — Может быть, все так, как ты и говоришь, и она у тебя действительно очень маленькая, но мне все равно надо кое-что выяснить.

Шарлотта не позволяет ему забраться под трусики на том основании, что он грызет ногти — ей ни к чему затяжки. Поэтому она снимет их сама… никто не против? Нет? Хорошо. Упирается каблуками в подушку кресла, приподнимает задницу… Пока малышка вертится, я задираю ее платье к животу.

Мы с Артуром переглядываемся — волосы есть… вполне приличная лужайка. Протягиваю руку… Пока я исследую, что спрятано за кустиками, Шарлотта откидывается на спинку кресла и забавляется членом моего приятеля.

У нее прекрасная маленькая пизда. Впрочем, не такая уж и маленькая. Конечно, до настоящего размера ей далеко, однако никаких ассоциаций с детской щелочкой не возникает. Она, пожалуй, поменьше, чем у Тани, и помягче, хотя волосики вокруг гуще и длиннее. Провожу пальцем вдоль щели, слегка надавливаю и смотрю на Шарлотту — как она это все воспринимает.

Миниатюрная циркачка подмигивает. Нравится ли она мне? Когда-нибудь я встречу сучку, которая в такой момент задаст подобный вопрос, и ставлю десять к одному, что, когда это случится, она проглотит свою вставную челюсть, подавится ею и умрет. Спрашивать об этом то же самое, что спрашивать, нравится ли мне дышать. Пизда есть пизда, и они все хороши. Но Шарлотта действительно исключительный экземпляр, и я восхищаюсь ее аппаратом, восхищаюсь так же искренне, как восхищался бы изящными, совершенными по исполнению часиками.

Артур просто бесится от нетерпения. Шарлотта уже расстегнула пуговицы на ширинке и извлекла инструмент, но Артура куда больше интересует то, что происходит внизу. Похлопываю Шарлотту по заднице… она мягкая, как набитая гусиным пером подушка. Не удерживаюсь и щиплю… надеюсь, синяка не останется.

Артур подбирается поближе и с удивлением рассматривает диковинку. Советует Шарлотте сделать побольше фотографий… может быть, с приложением линейки… на таком можно состояние сколотить! Тем временем Шарлотта, справившись с пуговицами, выпускает моего дружка подышать свежим воздухом. Вздыхает: какой красавчик… Пусть она и коротышка, но между ногами чешется, как у всех.

Артур хочет перенести ее на диван и раздеть.

— Все будет в порядке, — уверяет он. — Дырка совершенно нормальная… мне приходилось иметь дело и с меньшими… Посмотри, член не такой уж и большой… скорее даже маленький… большим он просто со стороны кажется. Хочешь, Альф подтвердит.

Речь идет о штуковине, напоминающей красный пожарный шланг, однако — чудеса! — малютка Шарлотта находит его объяснения вполне логичными. Осматривает оба предъявленных для инспекции образца… мой она даже обхватить не смогла и держит за головку… и согласно кивает. Ну, пожалуй… Артур быстро добавляет, что если мы не сможем ее трахнуть, то просто полежим рядышком… побалуемся…

Шарлотта вытягивается во всю длину поперек дивана. Она такая маленькая, что не достает ногами до края. Снимаем с нее туфельки, они запросто помещаются у Артура на ладони. Трудно поверить, что в таком миниатюрном, игрушечном тельце может помещаться что-то настоящее, но стоит до него дотронуться, и вы чувствуете сочащееся горячее желание.

Карлицы, которых мне доводилось видеть, напоминали шотландских пони — кругленькие, толстенькие и довольно бесформенные… У Шарлотты же с пропорциями все в порядке, настоящая женщина в миниатюре. И фигурка неплохая, со всеми необходимыми выпуклостями. Однако же, едва начав, я начинаю чувствовать себя неуклюжим великаном.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация