Книга Космос-Риск, Лимитед, страница 56. Автор книги Крис Банч

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Космос-Риск, Лимитед»

Cтраница 56

— Не знаю, что подумает обо всем этом «Транскотин» и Рег Гуднайт, — сказала Кинг.

— Да, несомненно, это будет интересно, — сказал Бальдур, откидываясь в кресле. — А еще интереснее, что у нас сегодня будет на ужин. Когда смотрю на всех этих буренок внизу, у меня перед глазами хорошо пропеченная говядина, возможно, с шоколадного цвета корочкой.

— Я тут подумала: здорово опростоволосились ее охранники, не проверив твою трость.

— Отвечу земной пословицей, которую часто повторяю в таких случаях и наверняка буду повторять: сколько дурака, ни учи, он все равно дураком останется.

Глава 46

Грок рыкнул, что для существа его расы означало зевоту, и решил, что он совсем закоченел и вряд ли в ближайшие два часа получит ответ от своего приятеля, служащего в одном из научных подразделений Альянса. Поэтому он встал из-за пульта управления, вышел через воздушный шлюз, включил сигнализацию и кивнул одному из охранников, патрулирующих территорию «Космос-Риска».

Совсем заскучав, он подумал, не пройтись ли по главной улице Шиола. Если какого-нибудь подвыпившего шахтера не хватит инфаркт при виде Грока и не придется везти его в больницу, можно будет дойти до знакомого кафе, где готовят великолепную овощную похлебку.

Идя вразвалку с важным видом посередине тротуара, он без всяких приключений одолел полпути, когда наверху появились пираты.

Грок упал ничком и перекатился по земле, спрятался за стоявшим унилетом. Пираты пронеслись над улицей на низкой высоте, стреляя из пушек.

Посыпалось стекло, зазвенела сталь, а земля заколыхалась от разрывов.

Корабли шли двумя V-образными звеньями, и, очевидно, их целью были шахтерские районы.

Они прошли над городом, взмыли и сделали еще один заход, на этот раз на бреющем полете.

За ними следовал так долго разыскиваемый крейсер. Казалось, он движется величаво, медленно, хотя на самом деле он летел так же быстро, как небольшие патрульные корабли.

Внезапно из его носа вырвался дымок — это были запущены ракеты. Там, куда они упали, здания взлетели на воздух.

Крейсер вздрогнул от взрывной волны, которая дошла и до него, выправился и сделал еще один ракетный залп.

Грок перевернулся и посмотрел наверх, и в следующий момент пираты улетели.

Через секунду появились в небе два патрульных корабля «Космос-Риска», завыли сирены и подняли крик раненные мужчины и женщины.

Вокруг Грока все было в огне и дыму, раздавался грохот, когда что-то взрывалось.

— Немного запоздали, друзья, — сказал Грок. — Но, возможно, к вашему счастью.

Он поднялся на ноги и решил, что похлебка подождет. Несомненно, Регу Гуднайту, если он выжил в этой атаке, потребуется на кого-то излить свою ярость.

А остальным членам команды наверняка будет интересно узнать, что Маргатроид не собирался таиться до лучших времен, а также послушать, что сам Грок думает по этому поводу.

Глава 47

Бальдур и Кинг покончили с ужином, который Бальдур нашел не очень дорогим, но вполне съедобным.

— Ты на Тримальчио избаловался, — сказала Кинг.

— Не совсем так, — сказал Бальдур. — В еде я всегда был снобом, даже когда был бедным и едва не просил подаяние. Или, что еще хуже, вынужден был обходиться солдатским довольствием.

— У меня есть один вопрос, — сказала Кинг. — Прошло уже три дня после встречи с Трак. Почему мы все еще на Глейсе?

— Не могу точно сказать, но у меня есть ощущение, что здесь мы найдем ключик к решению проблемы, да и еще что-то может случиться.

Кинг хотела еще о чем-то спросить, но увидела человека, который пробирался через толпу по направлению к ним.

Он был высоким, болезненно худым, но с широкой грудью и большими руками. Шел чуть-чуть подпрыгивая. Одна сторона его лица явно подвергалась хирургическому вмешательству.

Кинг успела толкнуть Бальдура и прошептать: «Осторожно», когда человек уже был рядом с ними и вытянул руки в универсальном знаке — «Я пришел с миром».

— Добрый вечер, Жасмин, — сказал он низким скрипучим голосом. Очевидно, хирургам не удалось вполне восстановить его голосовые связки.

Полковник фон Бальдур вежливо улыбнулся:

— Не могу назвать такое знакомство приятным;

— Это, — сказала Жасмин, и, несмотря на все усилия, ее голос звучал жестко, — Вальтер Новотны, бывший мой непосредственный начальник в «Церберус Системс».

— А-а, — спокойно промолвил Бальдур. — Не присоединитесь ли к нам, сэр? У них здесь совершенно необыкновенный бренди. Хорошо выдержанный, со своеобразным букетом, наподобие старых коньяков, которые хранили в настоящих деревянных бочках.

— Был бы чрезвычайно рад.

Бальдур подозвал официанта, сделал заказ.

— Ну, как складывается новая карьера? — спросил Новотны Жасмин.

— Хорошо, — коротко ответила Кинг.

— Благодаря тебе у меня новая командировка и новое поле деятельности, — сказал Новотны.

— Мне жаль об этом слышать.

— Жасмин, разве мы не можем признать, что мы с тобой люди разные и могли бы сотрудничать как коллеги-профессионалы?

— Не думаю, — сказала Кинг. — Ты безнравственный ублюдок, и я не хочу иметь с тобой никаких дел.

— Фу, — выдохнул Новотны и глотнул бренди. — Вы правы, полковник. Это совершенно исключительный бренди, хотя у меня немного сбиты вкусовые ощущения.

— Новотны получил выстрел в лицо от одного агента, после того как сказал ему, что «Церберус» сдал его правительству, сообщив, что его наняли для темных делишек. Я до сих пор не поняла, зачем это было нужно.

Новотны пожал плечами:

— Я не мог предвидеть, что у него нервы не в порядке, и расплатился за свой просчет. Но эта ошибка, — тут его голос сделался еще более хриплым, — больше не повторится.

— Судя по всему, ваше присутствие несколько тяготит мою спутницу, — сказал Бальдур, — так что не лучше ли перейти прямо к делу? Не хочу показаться грубым, но пищеварение мисс Кинг для меня важнее светских реверансов.

— Можно и так, — сказал Новотны. — Буду краток. Когда «Транскотин» вас нанял, в «Церберусе» это вызвало приступ веселья. Мы решили, что вы… то есть «Космос-Риск»… слишком много на себя берете, учитывая ваши стесненные обстоятельства. И мы были удивлены, когда вы энергично принялись за работу и дела пошли лучше, чем кто-либо ожидал. Но обстоятельства оказались слишком серьезными, а проблемы сложными — думаю, вам и вашим коллегам они не по зубам.

— Ну и что? — спросил Бальдур.

— Здесь, в системе Фоли, есть где развернуться и получать прибыли не только местным жителям, но и многим другим, и охранным компаниям в том числе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация