Книга Другая сторона времени, страница 52. Автор книги Фредерик Пол

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Другая сторона времени»

Cтраница 52

На двери были стальные решетки. Определенно какая-то тюрьма.

Когда шлем взяла Пэтрис, никто не стал спорить, даже Джимми Лин. Всем хотелось поскорее обсудить увиденное. Пэтрис сообщила то же самое. Две сцены. Обе совершенно реальные во всех отношениях. Только со шлемом на голове была не она сама, а Пэтси.

— Чудик сказал, что они наблюдают за нашими двойниками, — задумчиво произнесла Розалина.

— Вот так? Когда мы видим все своими глазами? — Пэт покачала головой. — Черт, у меня началась мигрень! Только… — Она наморщила лоб. — Только я видела не две, а три разные сцены. Две здесь, с разных углов; и одна в какой-то тюрьме.

— Да уж, тюрьма вполне настоящая, — согласилась Пэтрис. Розалина вздохнула.

— Да, — словно в ответ на какие-то свои мысли промолвила она. — Должно быть, так.

— Что — «должно быть, так»? — не выдержала Пэтси, и Розалина бросила на нее полный сострадания взгляд.

— Это многое объясняет, — сказала она. — Хорш показал нам копии. Те, которые сделали и вернули на Землю Возлюбленные Руководители. Они снабжены какими-то передатчиками…

— Каким образом? — спросил Джимми Лин.

— Ох, Джимми, ну и глупые же у вас вопросы. Откуда мне знать? Может, вставили что-то вам в левую ноздрю… Технологий много, какая используется здесь…

— Проклятие, — с чувством сказал Даннерман. — Я понимаю, что вы имеете в виду. Вот откуда Чудик узнал фамилию моего босса, полковника Морриси.

— Да. И еще многое другое, — кивнула Розалина и повернулась к Пэтси и Пэтрис. — А когда добрый Чудик снабдил нас вами двумя, то предварительно превратил вас в наблюдательные устройства.

— Эй! — воскликнули обе.

— Да. Теперь мы по крайней мере знаем, как Чудик читает наши записочки, которыми мы с такой осторожностью обмениваемся. Вы читаете их для него.


За последние два дня жизнь Пэтси нарушалась самым бесцеремонным образом: сначала ее бесцеремонно раздели и бросили в камеру, потом лишили всякой возможности уединиться и заставили делать все на глазах других людей — спать, есть, даже отправлять естественные надобности.

Но это последнее вторжение было чем-то новым. До сих пор она по крайней мере сохраняла иллюзию, что хотя бы мысли принадлежат только ей. И вот теперь эта иллюзия разбита. Некое жуткое, таинственное существо — не Чудик, а кто-то еще, неизвестный — видело и чувствовало то же, что и она сама.

И, конечно, это все продолжается. Ситуация представлялась совершенно нетерпимой, но… у нее не было иного выбора, как только терпеть.

Глава 26
ПЭТСИ

Если на других эта новость и подействовала так же оглушающе, как на Пэтси, то они этого не показали. Все собирались вокруг того, кто в данный момент надевал шлем, дожидаясь своей очереди. Как на Рождество у дяди Кабби, когда каждый ребенок требовал себе лучшую игрушку. Даже Даннерман и Розалина утратили привычную сдержанность, хотя Даннерман с досадой заявил, что у него ничего интересного не было — он всего лишь спал в кровати (Пэтси подумала, что это подтверждает ее догадку — на Земле, там где оказались их двойники, была ночь). Розалина вообще ничего не увидела, но и не согласилась с предположением Даннермана, утверждавшим, что она просто спала.

Затем подошла очередь Джимми.

Его «сеанс» длился дольше, чем у других, и все уже начали терять терпение. Одной рукой он вцепился в шлем, а другой отгонял торопящих, а когда наконец снял устройство, то расцвел в улыбке.

— Знаете, я сильно обеспокоился, послушав вас. Стража, камера и все такое. Но все оказалось отлично. Я был в центре подготовки астронавтов. В своем стареньком «фиате» ехал куда-то от базы. Дорога была знакома, она совсем не изменилась со времени моего последнего посещения. На мне была форма. Похоже, я даже получил повышение.

— Я считал, что вас выкинули из отряда, — заметил Даннерман. Джимми нахмурился.

— Ну, да. Наверное, меня восстановили. В общем, я был не один. Не знаю, куда мы направлялись, но явно собирались отдохнуть. Кстати, мы разговаривали на китайском.

— О чем? — спросил Даннерман. Джимми слабо улыбнулся.

— А как вы думаете? Это же было свидание, старина!

— Наш верный Лин, — простонал Мартин. — У него всегда одно и то же на уме.

— Не надо завидовать, — расцвел Джимми. — Так… что еще? Да, наступил вечер. Наверное, я только что освободился от смены. Мне немного хотелось есть… и — да, Мартин, признаюсь — мне хотелось кое-чего еще.

Внимательно слушавшая его Розалина нахмурилась.

— Я что-то не понимаю. Предположим, они и впрямь снабдили наши копии «жучками», но как мы принимаем сигнал? Чудик ведь признался, что связь нарушена.

— Может быть, связи нет только с Возлюбленными Руководителями? — предположила Пэтрис.

Даннерман кивнул.

— Возможно. Помните, Чудик сказал, что ему придется разыскивать того ученого с помощью оборудования «Старлаба»? Не исключено, что контакта с Возлюбленными Руководителями у него нет, а со станцией есть.

Розалина задумалась.

— Пожалуй, — сказала она и после небольшой паузы нерешительно добавила: — Мне бы хотелось попробовать еще раз вне очереди. Вы не против?

Все замолчали. Джимми Лин, не говоря ни слова, подал ей шлем. Розалина осторожно надела его и медленно опустила очки.

Некоторое время она хранила молчание. Остальные напряженно ждали. Потом старая дама сняла шлем.

— Да, — бесцветным голосом сказала она, — ничего, кроме тьмы. — Передав шлем стоявшему рядом Мартину, Розалина добавила: — Тому есть только одно объяснение: на Земле нет моей копии.

— Но мы же видели, как вас отправили на Землю! — обеспокоенно сказала Пэт.

— Похоже, мне надо немного отдохнуть. И тут случилось нечто удивительное.

Мартин взял шлем из рук Розалины, однако не стал его надевать. Вместо этого он положил устройство на пол, помог старой женщине подняться и дойти до стены. Он укутал ее одеялом и даже погладил по плечу.

Пэтси смотрела на происходящее во все глаза. И это Мартин? Может быть, Чудику удалось незаметно для других каким-то образом подменить генерала? Бред, конечно, но разве можно поверить в то, что Деласкес кому-то помогает?

К тому времени, когда Мартин вернулся, все снова собрались у плиты. Все, кроме Джимми, воспользовавшегося удобным моментом, чтобы надеть шлем. Деласкес молчал. Он только смотрел на груду продуктов, так ничего себе и не взяв.

Повинуясь импульсу, Пэтси подошла к нему и тихо, чтобы не слышали остальные, сказала:

— Вы очень добры, Мартин.

Сначала ей показалось, что он не собирается отвечать. Генерал наклонился и наугад взял первый попавший под руку продуктовый пакет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация