Книга Парень, который будет жить вечно, страница 57. Автор книги Фредерик Пол

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парень, который будет жить вечно»

Cтраница 57

— Какое еще испарение! — начал он, но я уже принял решение.

— Нет, кугель. Мы не хотим причинять им физический ущерб, если этого можно избежать. Там внизу органика… — Я прекрасно понимал, что для него это не недостаток плана, а, напротив, его достоинство. Но я надеялся, что он примет мое вето как обязательное, что он и сделал.

— Номер два: поскольку природа вашей технологии тоже электромагнитная, возможно, структура этой системы совместима с вашей и вы можете в нее проникнуть.

Казалось, он считал, что сообщил достаточно. На самом деле это было не так.

— Что же мы должны сделать? — спросил я.

Странный набор черт не заслуживал названия «лица», однако выразил некоторую разочарованность моей несообразительностью.

— Первое: соберитесь в небольшую базу данных. Второе: переместитесь в их систему. Третье: проведите разведку. Четвертое: вернитесь для обдумывания дальнейших шагов.

— О, — сказал Гарри, качая головой. — Эй, Марки, а ведь это может сработать. Как ты думаешь, стоит попробовать?

— Я думаю, — ответил я, бросив взгляд на экран, показывавший поверхность планеты, — что первый снаряд в дуговой секунде от столкновения с нами, а второй сразу за ним. Что произойдет с кораблем, если мы останемся на месте?

— Это не проблема, — сказал кугель. — Мы займемся этим. Мы отступим в корабль на орбите и останемся там, вне досягаемости оружия. Через произвольный промежуток времени, но не более чем через несколько секунд, мы вернемся, чтобы выслушать ваши сообщения или принять вас после возвращения от цели. Но мы не останемся здесь, когда оружие может нам угрожать.

Гарри повернулся и бросил на меня презрительный взгляд.

— Так мы и поступим. Что с тобой, Марки? Почему ты сам об этом не подумал?

Я не стал прямо отвечать на этот вопрос. Просто сказал:

— Давай сделаем это. Переформатируй себя, пока я определю расположение цели.

У меня был ответ, но я не хотел его давать. Дело в том, что кугель преподнес мне еще один большой сюрприз. Я понятия не имел, что он может пользоваться сервомодулями, управляющими нашим кораблем.

На крыше замка виднелось несколько устройств, напоминающих по форме цветы; я подумал, что это сигнальные или поисковые антенны. Мы приблизились к ним, осмотрели — и верно. Если бы это оказались дождевые коллекторы или громоотводы, нам было бы значительно труднее проникнуть снаружи в их компьютерные системы.

Но нам даже этого делать не пришлось. Нас сразу обнаружили. Резкий громкий голос произнес:

— Эй, вы, двое! Оставайтесь на месте! Немедленно покажитесь!

Конечно, говорило не органическое существо. Говорил сторож, искусственный разум, как и я, но показался он нам в виде органического существа — это был шериф с Дикого Запада, с шестизарядным пистолетом, в десятигаллонной шляпе и со шпорами на сапогах; впрочем, эти шпоры никогда не касались боков лошади. По своему опыту знаю: чем тривиальней система искусственного разума, тем сложней изображение, в котором она себя демонстрирует.

Однако, когда это возможно, я предпочитаю проявлять вежливость. Это его дом. Поэтому мы сделались видимыми: я в фартуке и в белом колпаке, Гарри в своем обычном кричащем спортивном костюме.

— Ни с места, — приказал сторожевой разум, положив руку на рукоять пистолета. Мы и так не двигались, а тон сторожа был гораздо воинственней, чем требовала ситуация. Я сразу заметил, что его программы гораздо примитивней моих или даже Гарри. Однако из вежливости мы оставались на месте.

Чем дольше мы стояли, тем больше сторож терял уверенность.

— Я не знал, что вы появитесь, — встревоженно сказал он, оглядывая нас с ног до головы.

— Я не знал, что вы здесь, — огорченно сказал Гарри и, будучи менее склонным к вежливости, добавил: — Марки, почему бы не заставить этого клоуна просто уйти?

Я покачал головой.

Я легко мог его нейтрализовать, и он, кажется, начинал понимать это. Но я не хотел неприятностей. И как можно вежливей сказал:

— Простите, если мы вас испугали. Пролетая мимо на своем космическом корабле, мы заметили вашу установку и решили нанести дружеский визит. Мы хотим быть вашими друзьями. Мы и не думали причинять вам вред, если только, — я улыбнулся, показывая, насколько это маловероятно, — нам не придется защищаться.

К тому времени сторож уже вполне понял, с чем столкнулся.

— Прошу подождать, — сказал он; его голос неожиданно стал невнятным и механическим; я понял, что он одновременно связывается со своим начальством.

Нам не пришлось ждать долго — всего несколько миллисекунд; времени едва хватило на то, чтобы приготовить для Гарри суп с устрицами и зеленый салат. Тут сторож кашлянул и виновато сказал:

— Следуйте за мной, пожалуйста. Вас примет секретарь Хозяина.

* * *

Мы пошли за ним. Я даже не побеспокоился убрать грязную посуду Гарри — могут и сами прибрать. Сторож принял нас не особенно гостеприимно. Он не задерживался, чтобы проверить, успеваем ли мы за ним, просто шел вперед, не оглядываясь и не сказав куда.

Путешествие по виртуальному пространству трудно или легко настолько, насколько того хочет контролирующий пространство разум. Сторожевой разум предпочел сделать его скучным. Мы миновали множество совершенно одинаковых коридоров — гораздо больше, чем необходимо нормальному искусственному разуму, чтобы перейти из одной точки в другую. Думаю, он хотел, чтобы мы заблудились. Но вот путешествие кончилось. Коридор внезапно расширился и привел нас в помещение, напоминающее дорогущий офис какого-нибудь магната. Толстый мягкий ковер, стол красного дерева с табличкой «мисс Роз Боралли» и «окна», которые выходили — точнее, «выходили» — на ярко-голубой (виртуальный) залив с бойкими парусными яхтами под столь же голубым и столь же нереальным небом. За столом сидела невероятно красивая девушка с золотистыми волосами, безупречными зубами, большим бюстом. Девушка не потрудилась поздороваться, но спросила:

— Кто-нибудь из вас знает, как взорвать звезду?

Такого вопроса я не ожидал. А тем, что об этом знал, не собирался делиться. И не чувствовал, что должен быть вежливым, поэтому просто ответил:

— Нет.

А Гарри спросил:

— Какого дьявола? О чем это она?

Девушка явно испытала разочарование, потом задумалась.

— Так кто вы такие? — спросила она.

Я рассказал ей то же, что и сторожу, и добавил:

— Нас заинтересовали существа, которых мы заметили на вашей крыше.

Она немного подумала и улыбнулась — не той улыбкой, которая говорит: «Я к вам отношусь по-дружески»; нет, эта означала: «Я знаю, что вы обо мне думаете». Девушка даже слегка хихикнула.

— Еще бы, — сказала она. — Отвратительные создания, верно? Это домашние гоминиды Хозяина, их называют австралопитеками. Это семья. Там есть мама, папа и маленький мальчик. Хотя Гаджет больше не маленький; по-моему, он пытается овладеть своей мамой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация