Вскоре после операции по спасению «Исследователя морей» Даймина подала заявление в школу морских офицеров, и благодаря отличному послужному списку и рекомендательным письмам от капитана и начальника базы «Майский день» ее зачислили на учебу без экзаменов.
Желающих занять освободившуюся должность дозорного по правому борту оказалось очень много. В один день Бетани пришлось провести сразу четырнадцать собеседований с высококлассными специалистами.
Последней в череде интервью стала вторая встреча с некой Хорьчихой Кимико, которая привлекла Бетани даже не столько своими возвышенными идеалами, сколько удивительным чутьем на поведение «Джеев» и четким осознанием стоящих перед ней задач.
Эта юная хорьчиха была из семьи моряков, и к концу собеседования она уже держалась с абсолютной уверенностью.
— Обещаю вам, мэм, — заявила она, — что в моем лице вы обретете лучшую дозорную во всей Спасательной службе… не считая той, что недавно пошла на повышение.
— Значит, не считая только одной? — улыбнулась Бетани.
— А вы меня не узнаете, мэм? Мы с вами раньше не встречались?
— Очевидно, встречались… раз вы спрашиваете.
Молодая хорьчиха твердо смотрела ей в глаза:
— Неужели вы не помните, капитан? Потерпевший номер восемь? Вы тогда за мной вернулись. Я пряталась в парусном ящике.
Хлоя когда-то спрашивала ее, откуда берутся такие удивительные хорьки. Бетани же принимала это как факт — без вопросов. Главное — не откуда мы приходим в этот мир, а зачем. Мы приходим ради любви, ради красоты и потому, что наш долг — служить другим.
— Так-так, — проговорила она. — Значит, ты вернулась. — Она смерила юную кандидатку долгим взглядом и покачала головой. — Лучшая, не считая только одной, Кимико? Нет. Не годится. Мне нужны только самые лучшие спасатели. На меньшее я не согласна.
И она поднялась. Собеседование было окончено.
Кандидатка тут же вскочила.
— Да, мэм. Спасибо, мэм.
«Как она уверена в себе», — подумала Бетани.
— Мы выходим в море на рассвете. Будем работать без радара. Тип потерпевшего судна неизвестен. Местонахождение неизвестно. Надеюсь, к этому времени ты будешь на посту, дозорная по правому борту. Но прежде ты должна осмотреть судно.
— Есть, мэм!
Хорьчиха Кимико взяла под козырек и повернулась к выходу. И в этот момент Бетани внезапно увидела в ней саму себя… Она увидела в ней Даймину и Харлея, Винсента и Боа… и всех хорьков, преданно служащих своему делу на базе «Майский день».
— Минуточку… — пробормотала она.
Юная хорьчиха обернулась.
— Да, мэм?
На столе капитана стоял узкий деревянный ларчик. Бетани открыла крышку и достала ленту лимонного шелка, перечеркнутую крест-накрест ярко-вишневыми полосками. Она набросила на шею новой дозорной новый шарф и завязала его рифовым узлом.
— Это — от нашего судна, — сказала она. — От «Решительного». Добро пожаловать на борт!
Конец.
РИЧАРД БАХ
Ричард Бах — автор одиннадцати книг, в числе которых знаменитая «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», международная сенсация в мире издательского бизнеса, возглавлявшая список бестселлеров в «Нью-Йорк таймс» на протяжении нескольких лет.
Когда-то Ричард Бах был летчиком-истребителем ВВС США. Потом ему довелось путешествовать по всей стране с цыганским табором. Потом он был авиамехаником. А сейчас он летает на вертолетах и легких самолетах. Писать «Хроники Хорьков» ему помогают десять хорьков-советников: Дза-Дза, Хлоя, Эрнест, Винсент, Питон, Баджирон, Жасмина, Мистингетта, Стилтон и Уиллоу. Они поведали ему уже тридцать с лишним историй о своих приключениях.
Дизайн
Как и все книги Ричарда Баха, «Хроники Хорьков» отличаются уникальным оформительским дизайном. Вот их особенности:
— Иллюстрации к тексту выполнены самим автором.
— Дизайн книги разработан автором с помощью художника-оформителя Карлы Стэнли.
— Каждая книга начинается с древней хорёчьей притчи на хрруническом языке, алфавит которого разработан специально для цикла «Хроники Хорьков».