— Ты все еще встречаешься с Тимми? Надеюсь, пользуешься
презервативами?
Я глубоко вздохнула. Перед монстрами-кровопийцами я
чувствовала себя гораздо увереннее, и все же оттягивать этот разговор дальше
было невозможно.
— Вообще-то я хотела с тобой об этом поговорить. Не
хочешь подъехать на ближайшие выходные? Мы… могли бы посидеть все вместе.
Последовал мгновенный вопрос:
— Ты что, беременна?
— Нет. — Но когда ты меня выслушаешь, предпочтешь,
чтобы была…
— Хорошо, Кэтрин. — Она немного успокоилась, но
далеко не полностью. — Когда?
Я с трудом сглотнула.
— В пятницу, в семь вечера.
— Прекрасно. Я привезу пирог.
А я заготовлю порошок валерьянки и подсыплю в него. Тебе это
понадобится…
— Отлично, тогда увидимся. Я люблю тебя, мама. —
Даже если ты не захочешь любить меня.
— Кто-то пришел, Кэтрин. Я должна открыть.
— Ладно, пока.
Я повесила трубку. Ну, дело сделано. Кости я предупрежу
потом, когда с ним увижусь. Насколько я его знаю, он обрадуется. Бедняга не догадывается,
что его ждет.
Примерно через полчаса меня потревожил стук в дверь. Тимми
уехал из города навестить мать. Кости, по обыкновению, скрылся до рассвета, так
что оставался только хозяин квартиры, мистер Джозеф, тем более что с матерью я
только что поговорила по телефону. Однако, посмотрев в глазок, чтобы узнать,
кто пришел, я не увидела знакомого лица. Ни одного.
— Кто там?
— Полиция. Детектив Мэнсфилд и детектив Блэк. Кэтрин
Кроуфилд?
— Полиция?
— Да…
Однако дверь я не открыла. Последовала неловкая пауза.
— Не позволите ли вы нам войти, мисс? Мы хотели бы
задать вам несколько вопросов.
Судя по тону, которым это было сказано, разговор через дверь
его не устраивал. Я торопливо зафутболила всегда лежавшие под рукой колья под
диван.
— Минутку. Я не одета.
Остальное оружие я швырнула в чемодан и задвинула его под
кровать. Набросила халат, чтобы создать впечатление, будто одевалась в спешке,
и открыла дверь.
Одному было около пятидесяти, он представился как детектив
Мэнсфилд. Второй, помоложе, чуть за тридцать, был детектив Блэк. Детектив
Мэнсфилд вручил мне визитку с именем и номером телефона. Я взяла карточку,
пожала им руки и мельком взглянула на предъявленные ими значки.
— Вы могли их купить в магазине розыгрышей, я все равно
не отличу, так что, простите уж, поболтаем в дверях.
Я говорила холодно, но вежливо, а сама мысленно оценивала
их. С виду не особенно грозные, но внешность бывает обманчива, а нам известно,
что на Хеннесси работают продажные полицейские.
Детектив Мэнсфилд тоже испытующе разглядывал меня. Надеюсь,
я выглядела невинно, как студенточка с рекламного плаката.
— Мисс Кроуфилд, если вам от этого будет спокойнее,
можете позвонить в полицию и проверить номера наших значков. Мы охотно
подождем, зато потом можно будет пройти внутрь и не беседовать стоя.
Милое предложение, но закурить не предлагаю, ребятки.
— О, не стоит. А в чем дело? Мой грузовик обворовали
или что? В кампусе такое часто бывает.
— Нет, мисс, мы пришли не из-за грузовика, но бьюсь об
заклад, вы прекрасно знаете, зачем мы здесь.
— Нет, не знаю и не люблю загадок, детектив.
Я заговорила пожестче, чтобы меня не приняли за дрожащее
желе. Вроде того, в какое превратились мои внутренности.
— Ну что ж, Кэтрин Кроуфилд, мы тоже не любим загадок.
Особенно таких, в которых фигурируют убитые матери и зарытые трупы. Вам знакома
Фелисити Саммерс?
Имя показалось смутно знакомым, но черт меня возьми, если я
собиралась признаваться.
— Нет, а кто это? И о чем вы говорите? Это такая шутка?
Я слегка округлила глаза, словно не сама зарыла в землю
больше дюжины трупов. Когда он сказал о «зарытых трупах», я испугалась, что
колени подогнутся. К счастью, вместо того чтобы упасть, я застыла, словно аршин
проглотила.
— Молодая мать, двадцать четыре года, исчезла шесть лет
назад, уехав навестить подружку. Ее разложившееся тело обнаружено восемь недель
назад группой охотников в Индиане. Однако ее машину, голубой «пассат» 1998 года
нашли на дне Серебряного озера две недели назад. Вам все это ни о чем не
напоминает?
Теперь я знала, о ком речь. Я заглянула в документы на
машину после того, как убила своего первого вампира. Того самого, который отвез
меня к Серебряному озеру в красивом голубом «пассате». Твою мать, они нашли
машину, которую я загнала в воду.
Тем не менее я простодушно заморгала и покачала головой:
— Нет, откуда бы? Я никогда не бывала в Индиане. Откуда
мне знать ту несчастную?
Действительно, несчастная! Я лучше этих двух самоуверенных
служак знала, как ее мучили.
— Почему вы не хотите нас впустить, мисс Кроуфилд? Вам
есть что скрывать?
Опять за прежнее. Видно, ордера у них нет, а то бы они не
дожидались приглашения.
— Я объясню, почему не хочу вас впускать. Потому что вы
явились ко мне с вопросами о погибшей женщине, как будто я должна что-то об
этом знать и мне это не нравится.
Вот так! И скрестить руки на груди в позе безмолвного
негодования! Мэнсфилд наклонился поближе ко мне:
— О'кей, будь по-вашему. Вы не знаете, почему в ста
ярдах от берега, где нашли машину миссис Саммерс, оказался зарытым
обезглавленный труп? Причем этот труп мертв уже не меньше двадцати лет. Хотел
бы я знать, кому и зачем понадобилось выкапывать труп, отрубать ему голову,
натягивать на него современную одежду, а потом зарывать рядом с местом, куда
столкнули машину жертвы — за два штата от ее тела? Вы не знаете, кому это могло
понадобиться?
Так, очко в пользу Кости. Он был прав — мои первые вампиры
были совсем молодые.
— Не представляю, кто мог это сделать. Многие совершают
странные поступки, которых я не могу объяснить. — Это уж точно была
правда. — А вот чего я действительно не представляю, это зачем вы
рассказываете все это мне?
Мэнсфилд позволил себе язвительно ухмыльнуться:
— О, отличное представление. Просто милая девчушка из
захолустного городка, да? Но, видите ли, вышло так, что я знаю еще кое-что.
Например, я знаю, что в ночь на двенадцатое ноября две тысячи первого года
мужчина, подходящий под описание похитителя Фелисити Саммерс, ушел из клуба
«Гэлакси» с высокой, хорошенькой рыжей девушкой. И уехал в голубом «пассате»
восемьдесят восьмого года выпуска, принадлежавшем Фелисити Саммерс. Мы заявили
машину в поиск, и в ту ночь в Колумбусе ее остановили. Офицер в каком-то
затмении рассудка отпустил подозреваемого, однако номер машины успел сообщить.
Детектив Блэк раскопал еще кое-что: в ту самую ночь ваш дед звонил в полицию,
потому что вы не вернулись вовремя домой. Теперь что-нибудь припоминаете?