Книга Мертвая ведьма пошла погулять, страница 122. Автор книги Ким Харрисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мертвая ведьма пошла погулять»

Cтраница 122

— Ну что, Морган? — радостно спросил капитан Эдден, протягивая толстую ладонь, чтобы помочь мне встать. — Порядок?

— Не-е, — прохрипела я, в свою очередь протягивая ему руку, но тут пол вдруг дал резкий крен. Когда Ник зашептал Эддену что-то предостерегающее, я потеряла сознание.

Глава 32

— Послушайте! — выкрикнул Фрэнсис, аж брызгая слюной от излишнего рвения. — Я вам все-все расскажу. Я хочу заключить сделку. Мне нужна защита. Предполагалось, я буду только перехватывать партии «серы». Только и всего. Но потом кто-то психанул, и мистер Каламак решил поменять партии местами. Он велел мне поменять их местами. Только и всего! Я вовсе не биокурьер. Пожалуйста. Вы должны мне поверить.

Эдден молчал, сидя напротив меня и разыгрывая злого полицейского. Погрузочные документы, подписанные Фрэнсисом, невысказанным обвинением лежали под его толстой ладонью. Фрэнсис сжимался от страха на стуле в самом конце стола, в двух стульях от нас с капитаном. В его широко раскрытых глазах ясно читался испуг. Вид у недоноска в яркой рубахе и пластиковой куртке с закатанными рукавами был предельно жалкий. Фрэнсис все еще пытался прожить ту убогую мечту, которую ему так хотелось воплотить в реальность.

Все мое тело по-прежнему ныло. Я осторожно потянулась, бросая пристальный взгляд на три картонные коробки, составленные в противоположном от Фрэнсиса конце стола. Тут мои губы изогнула легкая улыбка. У меня на коленях, под столом, лежал амулет, который я изъяла у главаря банды из трех наемных убийц. Прямо сейчас амулет светился омерзительной краснотой, но если он представлял собой именно то, чем я его считала, он должен будет почернеть после моей смерти или в том случае, если за мой контракт будет получен расчет. Как только недоносок уйдет, куда ему следует, я намеревалась отправиться домой и проспать там с недельку.

Эдден перевел нас с Фрэнсисом в комнату отдыха служащих автовокзала, чтобы избежать повторения ведьминой атаки. Благодаря местному авангарду новостей теперь все в городе знали, кто я такая. В результате я в данный момент только того и ждала, что из вентиляции вот-вот повыползают феи. У меня было куда больше веры в наброшенное мне на плечи ААС, нежели в двух сотрудников ФВБ, что стояли неподалеку. Из-за них длинная комната казалась чересчур тесной.

Поплотнее натянув на себя одеяло, я оценила его теплоту никак не меньше той минимальной защиты, которую оно давало. В одеяло были вплетены тонкие как паутинки титановые нити, что гарантировало разбавление сильных заговоров и разрушение средних. У некоторых сотрудников ФВБ имелись желтые комбинезоны, пошитые из схожей ткани, и я от всей души надеялась, что Эдден забудет попросить меня вернуть ему одеяло.

Пока Фрэнсис что-то там такое бубнил, мои глаза блуждали по грязным стенам, украшенным разными дурацкими сантиментами на предмет заботы о рабочих местах, а также того, как лучше угодить начальству. У одной стены располагалась микроволновка и повидавший виды холодильник, вдоль другой тянулась заляпанная пятнами кофе стойка. Оглядев ветхий торговый автомат со сладостями, я вновь ощутила голод. Ник с Дженксом сидели в углу, усердно стараясь держаться в сторонке.

Тяжелая дверь в комнату отдыха открылась, и я повернула голову, когда туда проскользнули сотрудник ФВБ и молодая женщина в вызывающе-соблазнительном красном платье. На шее у нее висел служебный значок, а желтый головной убор ФВБ восседал на ее пышной прическе подобно какой-то дешевой бутафории. Я догадалась, что это Джерри и Бристон из торгового центра. Женщина тут же скривила физиономию и саркастически прошептала слово «духи». Я шумно выдохнула. Я бы с огромным удовольствием все ей объяснила, но из этого, скорее всего, вышло бы больше вреда, чем пользы.

Разговорчики сотрудников ФВБ театрально понизились в тоне после того, как я сбросила с себя личину старушенции и превратилась в изрядно помятую молодую женщину лет двадцати с небольшим, щеголяющую вьющимися рыжими волосами и изгибами в тех местах, где им полагалось быть. Я чувствовала себя здесь белой вороной. А с перевязью, роскошным фингалом и наброшенным мне на плечи одеялом я, надо думать, смотрелась сущей жертвой автокатастрофы.

— Рэчел! — настойчиво воскликнул Фрэнсис, снова привлекая мое внимание к себе. Треугольная физиономия недоноска совсем побледнела, а его темные волосы разбились на отдельные пряди. — Мне нужна защита. Я не как ты. Каламак точно меня убьет. Я все-все сделаю! Вам нужен Каламак— мне нужна защита. Предполагалось, я буду заниматься только перехватами «серы». Я не виноват. Рэчел, ты должна мне поверить.

— Угу. — Сверх всякой допустимой меры утомленная, я хорошенько перевела дух и взглянула на часы. Было чуть-чуть за полночь, но мне казалось, что уже чуть ли не рассвет.

Эдден улыбнулся. Его стул заскрипел, когда он встал на ноги.

— Давайте-ка их вскроем, ребята.

Двое сотрудников ФВБ с энтузиазмом выступили вперед. Я сжала амулет у себя на коленях и тревожно подалась вперед, желая получше посмотреть. В этих коробках лежала не иначе как перспектива моего дальнейшего существования на этом свете. Раздался громкий звук отрываемого скотча. Фрэнсис вытер слюнявый рот, с какой-то нездоровой завороженностью и отчаянным страхом наблюдая за происходящим.

— Мать твою за ногу, — выругался один из сотрудников, пятясь от стола, когда коробка оказалась открыта. — Там помидоры.

«Помидоры?»— подумала я и невольно вскочила на ноги, охая от боли. Эдден лишь на самую малость меня опередил.

— Они внутри помидорин! — затараторил Фрэнсис. — Лекарства! Они внутри помидорин. Он прячет лекарства в помидорах, чтобы таможенные собаки не смогли их почуять. — Побелев как мел под своей гнусной щетиной, он закатал рукава. — Они там. Сами посмотрите!

— Помидоры? — с явным отвращением переспросил Эдден. — Он перевозит их в помидорах?

Идеальные красные помидоры с короткими зелеными стебельками смотрели на меня с упаковочного поддона в картонной коробке. Не на шутку изумляясь, я аж раскрыла рот. Трент, должно быть, засовывал ампулу в развивающийся плод, и к тому времени, как помидор созревал, лекарство оказывалось надежно спрятано внутри невинного овоща, к которому не стал бы прикасаться ни один человек.

— Давай туда, Ник, — настойчиво предложил Дженкс, но Ник даже не двинулся с места. Его длинное лицо посерело. У раковины те двое сотрудников, которые открывали коробку, теперь ожесточенно мыли руки.

С таким видом, как будто его вот-вот стошнит, Эдден протянул руку, достал из коробки помидор и принялся внимательно изучать красный фрукт. На идеальной шкурке помидора не было ни единого пятнышка или пореза.

— Я так понимаю, нам, вероятно, следует один из них вскрыть, — неохотно сказал капитан, кладя помидор на стол и тщательно вытирая ладонь о брюки.

— Я этим займусь, — вызвалась я, когда в комнате повисло напряженное молчание. Кто-то немедленно пустил ко мне по столешнице тусклый столовый нож. Левой рукой ухватив помидорину, я тут же вспомнила, что правая у меня на перевязи. Тогда я стала озираться, ища чьей-либо помощи. Никто из сотрудников ФВБ встретиться со мной взглядом решительно не пожелал. Хмурясь, я отложила нож. — Ну ладно, — выдохнула я, поднимая руку и опуская ладонь прямо на помидорину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация