Книга Желание леди, страница 28. Автор книги Виктория Александер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Желание леди»

Cтраница 28

Найджел хмыкнул:

– Соблазнении?

– Найджел, это всего лишь слово. Решат, что вы девственник, а я развращенная злодейка.

– Фелисити!

По голосу было понятно, что Найджел шокирован, но в глазах была явно улыбка.

– Мы оба знаем, что соблазнение, реальное или мнимое, такой девушки, как я – на выданье, из хорошей семьи и непорочной, – приведет к насильственному браку.

– Но вы стремитесь к браку.

– Да, но я никогда не говорила о стремлении к браку с вами.

Найджел вспылил:

– А чем я плох? Насколько я помню, вы говорили, что я хорошая добыча.

– Я не говорила, что хочу вас поймать.

– Вы сказали, что меня можно перевоспитать и что я приятен в общении. Я хорошо помню эти слова.

– Для этого потребуется множество усилий. Я не уверена, что вы того стоите.

Найджел наклонился и понизил голос:

– Уверяю вас, я стою того.

– Милорд. – Музыкант подошел в сопровождении двух друзей. – Мы договорились, но будут играть только две скрипки и альт. Виолончель слишком долго вынимать из футляра. И только одно произведение. Потом нам надо отправляться в путь.

– Замечательно. – Найджел усмехнулся. – Сколько времени вам понадобится на подготовку?

Музыканты положили футляры на пол, достали инструменты и приготовились играть.

– Это достаточно быстро, сэр?

– А вы разве не собираетесь настраивать инструменты? – поинтересовалась Фелисити.

– Для этого потребуется время, и… – музыкант усмехнулся, – это будет стоить отдельно.

– В таком случае мы воспользуемся тем, что есть, – решительно заявил Найджел. – Вальс, пожалуйста. – Он протянул руку Фелисити. – А теперь разрешите поинтересоваться еще раз: вы окажете мне честь станцевать со мной этот танец?

Она широко улыбнулась и вложила руку в его ладонь.

– Даже не знаю, чего может хотеться больше.

Звуки популярного вальса сразу же заполнили пространство. Она двигалась в его руках, и если он и удерживал ее чуть дольше, чем требовалось, перед тем как начать кружить ее, то всего лишь на мгновение. Но возможно, она просто ошибалась. А может, так оно и было, учитывая, что эти доли секунды неразрывно связаны с его манерой флиртовать. Тем не менее это привело ее в трепет и согрело до глубины души.

– Я никогда раньше не танцевала в пустом бальном зале.

Найджел усмехнулся:

– А мне нравится, что не надо опасаться случайного столкновения с другой парой.

Фелисити засмеялась:

– Не представляю, как вы можете столкнуться с кем-то, будь то случайно или как-то иначе.

– У случайного столкновения есть свои последствия.

– Вне всякого сомнения.

В сложном шаге они двигались так, будто танцевали вместе всегда. Вечно.

– Вы прекрасно танцуете, – заметила Фелисити.

– Только когда у меня великолепная партнерша. – Их взгляды встретились, его глаза искрились весельем. – Почти совершенная, я бы сказал.

– Мне кажется, когда находишь практически совершенного партнера, нужно этим воспользоваться.

Он сжал ее чуть сильнее.

– Абсолютно точно.

– Такую пару не часто встретишь.

– Да, не часто.

– Просто глупо дать ускользнуть практически идеальному партнеру.

– Это самая большая глупость на свете. – Найджел поднял бровь. – Я думал, вы не любите разговаривать во время танца.

– Если сталкиваться не с кем, совсем нетрудно делать и то и другое. – Она спокойно встретилась с ним взглядом. – Найджел, я должна вам кое в чем признаться.

– Прекрасно. – Он озорно усмехнулся. – Мне так нравятся признания красивых женщин.

– Пару мгновений назад я была не совсем честна.

– Да?

– Я думаю, вы стоите того, чтобы приложить усилия.

Найджел озадаченно сдвинул брови, потом в глазах показалось понимание. Найджел резко остановился, Фелисити налетела на него. Найджел поддержал ее и отступил на шаг.

– Что вы имеете в виду?

– Именно то, что я сказала. Вы стоите и забот, и усилий. Вы согласились со мной, что когда находишь практически совершенного партнера, нужно этим воспользоваться.

Он удивленно открыл рот.

– Я имел в виду танцы.

– А я имела в виду… – она пожала плечами, – все остальное. Жизнь как таковую.

– Жизнь? – Повышение тона в сочетании с ужасом в глазах при других обстоятельствах доставили бы ей массу веселья. – Жизнь?

– Жизнь, – без колебаний подтвердила она.

– Жизнь? – прохрипел он.

– Найджел, – она приблизилась к нему, – мелодия окончена. Вне всякого сомнения, эти джентльмены ожидают оплаты и адреса Кавендиш-Хауса. Вам следует о них позаботиться. – Она мило улыбнулась. – Я подожду здесь.

– Конечно.

Лицо его все еще сохраняло ошеломленное выражение, когда он направился к музыкантам. В сознание задержалось слово «жизнь».

Фелисити подавила смех. Престранная вещь. Она совершенно не собиралась рассказывать ему что-нибудь о своих планах и явно нервничала в ожидании его ответа. Ответ очень похож на ожидаемый ею. Однако, когда слова слетели с ее губ, абсолютное спокойствие и полная уверенность в себе сменились беспокойством. Она не сомневалась, что правильный путь к сердцу Найджела – абсолютная честность. По крайней мере в этот момент.

Завершив дела с музыкантами, Найджел решительно направился к ней. Суровое выражение лица придавало ему еще большую привлекательность. Более слабая женщина испугалась бы выражения его глаз. Разумеется, придется нелегко, но она никогда не ожидала, что с Найджелом в чем-то будет легко.

Он остановился перед Фелисити на почтительном расстоянии.

– Когда вы сказали «жизнь», вы ведь не говорили о браке?

Фелисити одарила его самой ослепительной улыбкой:

– Конечно, говорила.

– Со мной?

– Вы говорили о практически совершенной партнерше. – Она кивнула. – Совершенно с вами согласна.

– Полагаю, я достаточно ясно изложил мою позицию в отношении брака, – заявил он в манере, запрещающей дальнейшие разговоры на эту тему.

– Я тоже.

Он уставился на нее с недоверием.

– Но я не желаю жениться. Не сейчас, пока нет. Я не готов к браку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация