— Ты огорчена? — Он сделал движение, будто собирался ее погладить.
— Нет! — воскликнула она. — Прости, я немного устала. — Похоже, ложь становится скверной привычкой. — Но новости действительно хорошие. Ребенок прошел полное медицинское обследование.
— И что?
— Никаких отклонений не обнаружено.
Он закрыл глаза. А когда открыл, поцеловал ее в лоб.
— Спасибо за доброту. — Джереми обнял Иден и прижал к сердцу. — Спасибо за поиск правды.
Иден старалась не позволить Джереми заметить, как он на нее действует. И поэтому продолжала говорить:
— Мать, Элиссон Огуст, знает, кто ты и что с тобой случилось. Но сейчас она не хочет с тобой встречаться. Пока ей не нужна помощь. Однако, если что-нибудь изменится, если все же возникнут медицинские проблемы, она немедленно свяжется с тобой.
Джереми кивнул и выпустил ее из объятий. Иден протянула ему фотографию:
— Элиссон переслала мне.
Джереми посмотрел на снимок женщины и мальчика и застыл.
— Он похож на меня, — проговорил он.
— Похож, — согласилась Иден. — По-моему, это одна из причин, по которой Элиссон не намерена знакомить вас. Она боится, что сходство напугает мальчика. Или он захочет что-нибудь особенное, чего иметь не может. Она воспитывает сына одна.
И вдруг Иден осенило — Джереми может иметь семью, если захочет. Ребенок уже рожден. И здоров. А эта Элиссон вполне привлекательная женщина, к тому же деликатная. Она не собирается надоедать ему и без конца что-то требовать.
— Элиссон очень милая. В ней нет ничего такого, что тебе не нравится в женщинах.
— Иден… — насупился Джереми.
Она закусила нижнюю губу, чтобы не дрожала. Однако продолжать разговор не могла.
— Не надо, — хриплым голосом попросил он. — Не плачь.
— Я и не плачу. — Но, конечно, она плакала. — Просто радуюсь за тебя. — Еще одна ложь. — Я хочу, чтобы ты был счастлив. Всегда.
Это абсолютная правда и в то же время абсолютная неправда. Она хотела, чтобы Джереми был счастлив с ней. С Иден Бэйрс. Она хотела, чтобы он любил ее.
— Пожалуйста, будь счастлив, — попросила Иден.
Он поцеловал ее мокрое от слез лицо.
— Буду. Ты можешь не беспокоиться, — пообещал Джереми. — Я не хочу, чтобы ты тревожилась.
— У меня нет времени тревожиться. — Она замолчала, потому что больше не могла лгать. — Пресс-конференция завтра. Миссис Раскин и я уже почти все подготовили. Она утром разговаривала с тобой?
— О том, как расставить мебель, чтобы гостям было удобно? Да. Я твой должник и хочу поблагодарить тебя. Ты ничего не упустила. Я теперь знаю, где что находится. Мне бы хотелось выглядеть достойно. Признаться миру в своей болезни — это одно. А позволить им видеть, как я спотыкаюсь, — это совсем другое. — Пресс-конференция не должна превратиться в вечер жалости. Я не потерплю, чтобы меня увидели слабым.
— Мы сегодня проведем репетицию.
Но Иден знала, что Джереми не споткнется. Он очень хорошо справляется с такого рода задачами. Если кто и совершает ошибки, так это она.
Иден пыталась притвориться, что для нее это самый обычный день. Но сердце не повиновалось ей. Ее вещи упакованы. Осталось всего несколько часов до той минуты, когда карета Золушки превратится в тыкву.
Не будь такой угрюмой, приказала она себе. Пока ты еще нужна ему.
Все ждали начала пресс-конференции. Она вызвала большой ажиотаж, поскольку Джереми редко общался с журналистами. А сегодня в его дом были приглашены представители крупных газет и Интернета. Что же произошло?
Лула и миссис Раскин готовили особняк к нашествию гостей и прессы. Открыли бальный зал, убрали лишнюю мебель. Джереми знал, где стоит каждый предмет. Сначала он поприветствует прибывших, потом мягко и с юмором сообщит о своей болезни, после чего напомнит, что империя Фултона никогда так не процветала, как теперь. И ее глава гарантирует дальнейший прогресс.
Если хоть немного повезет, публика воспримет основную часть спокойно. Затем Джереми пригласит всех в сад, а потом они распрощаются.
Завтра она вернется домой, в Сент-Луис. Я буду счастлив, сказал он… Иден заставила себя не думать об этом. Джереми сегодня нужна улыбающаяся, расторопная помощница, а не заплаканная особа.
Однако все ее мысли были только о нем. Джереми спускался по лестнице вниз.
— Любопытных толп еще не видно? — спросил он.
Она ответила насмешливым взглядом.
— Веди себя хорошо. — Иден взяла его под руку:
— Да, учительница, — прорычал он и так близко склонился к ней, что она почувствовала тепло его дыхания. По спине пробежала восхитительная дрожь. — Это хорошая идея — закончить пресс-конференцию вечеринкой.
И в этот момент зазвонил колокольчик.
— Займите линию обороны, моя леди, — проговорил Джереми и предложил ей руку.
Появился Доналд в парадном костюме дворецкого. Он подмигнул Иден.
— Все по местам, — шутливо бросил Джереми.
Через час Иден решила, что ее страхи беспочвенны. Джереми руководил действом со свойственными ему шармом и апломбом. Каждая женщина, вошедшая в его дом, чувствовала себя очаровательной и красивой. Мужчины весело проводили время.
— Фултон, надеюсь, вы порадуете нас. К сухим, как песок пустыни, и скучным сборищам мы не привыкли — заявил Джонатан Дефрэ, похлопывая Джереми по спине.
— Мы никому не хотим испортить настроение, — заверил хозяин.
— Надеюсь. Когда мужчина тратит столько сил и времени на то, что называют пресс-конференцией, я должен быть уверен, что он хочет сообщить важные новости. Каждый, затаив дыхание, ждет откровений. Что нас ждет, Фултон? Новый проект? Или новая технология, которая потрясет мир?
Иден почувствовала, как напряжен Джереми. Но, ни лицо, ни манера поведения не выдавали его состояние.
— Ничего волнующего, — сказал он Джонатану и повернулся к Иден. — Пора.
Когда Джереми подошел к микрофону, Иден встала сбоку. Если бы она могла занять его место, взять на себя его болезнь, то сделала бы это.
— Я собрал вас здесь сегодня вечером для простого объявления, — спокойно начал Джереми. — Со многими из вас я сотрудничаю. Вы должны узнать, что изменилось в моей жизни. Не сомневайтесь, эта перемена никак не повлияет на наши отношения. Во всяком случае, я надеюсь, что не повлияет.
Раздалось журчание приглушенных голосов. Джереми поднял руку, успокаивая зал.
— Несколько месяцев назад мне поставили не самый приятный диагноз. Я постепенно слепну.
Всхлипнула женщина. Джереми подождал, пока кто-то успокоит ее.