Книга Туфельки из звездной пыли, страница 9. Автор книги Шэрон Кендрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Туфельки из звездной пыли»

Cтраница 9

Затем он сполз с нее и перевернулся на бок, подперев голову рукой. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы восстановить дыхание и заговорить. Несколько секунд, чтобы хоть немного отвлечься от ее притягательности и красоты. Волосы Кассандры разметались по подушке, щеки порозовели, губы соблазнительно приоткрылись в ожидании поцелуя.

— Вот так сюрприз ты приготовила мне, дорогая.

Руки Касси взметнулись к груди, так как она уловила нотки неодобрения в его голосе.

— Ты имеешь в виду то, что я была девственницей?

— Нет, я имею в виду то, что ты оказалась натуральной блондинкой, — заметил он с сарказмом.

Мечтательная дрема немедленно испарилась. Касси закусила губу:

— Я должна была предупредить тебя.

Отчаянно стараясь не поддаваться очарованию ее взгляда, Джанкарло кивнул.

— Ты, конечно, предупредила меня, только слишком поздно, — ответил он.

Она взглянула в его мерцавшие ледяным блеском темные глаза:

— А ты бы смог остановиться?

Джанкарло медлил с ответом. Самое простое — сказать, что смог бы. Но было ли это правдой? Если бы Касси призналась в этом до того, как охотно пошла с ним в спальню, то он совершенно точно устоял бы перед искушением. Но она дождалась той точки, после которой возврат невозможен.

— О чем ты думала, позволяя мужчине лишить тебя девственности на первом свидании? — жестко спросил Джанкарло.

Ему казалось, что он совершил что-то очень нехорошее, даже постыдное.

— Кому-то все равно пришлось бы это сделать, — ответила она спокойно.

— Но не таким же образом. Не с мужчиной, которого ты едва знаешь. — С мужчиной, который не планировал продолжать отношения с ней. Джанкарло раздраженно помотал головой. — Сколько тебе лет?

— Двадцать один год.

Он с горечью отметил, что Касси молода, но все же ей достаточно лет, чтобы приобрести хоть какой-то сексуальный опыт.

— И что, никого еще не было?

— Я только что дала ответ на это.

Интересно, почему она выбрала его? Впрочем, все ясно. Он был полным идиотом, что не заметил этого раньше.

Кассандра Саммерс — роскошная женщина, но у нее не было возможности подняться над обывательским мирком и вознестись на тот уровень, которого достойна ее красота. Вероятно, она достаточно умна и понимает, что ее неотразимая внешность — дар богов, которым нельзя пренебрегать. Это козырь в самой древней игре, где красота всегда обменивается на богатство.

Неужели это и есть истинная причина, по которой Кассандра устроилась на работу в фешенебельный лондонский универмаг?

Надеялась ли она, что однажды какой-нибудь богатый и страстный поклонник увлечет ее в другую жизнь? Она, должно быть, берегла себя для самого лучшего претендента, самого богатого воздыхателя, попавшего в ее сети. По какой еще причине женщина согласилась бы так легко расстаться с девственностью?

Джанкарло поджал губы. Он купился на все это. Он был словно марионетка в ее руках. А ведь у него чутье на подобных золотоискательниц: он встречал немало таких женщин. Джанкарло позволил околдовать себя обладательнице огромных фиалковых глаз и нежных розовых губ. Его сразило сочетание застенчивости и порока.

Уловив презрение в его взгляде, Касси села на кровати, желая немедленно уйти отсюда, пока она не сотворила какую-нибудь глупость. Например, пока не заплакала. Или вслух не поинтересовалась у себя, как она могла заняться любовью с мужчиной, который не испытывает к ней ничего, кроме презрения.

— Извини, что разочаровала тебя, Джанкарло, но не волнуйся. Больше я тебя не побеспокою.

Отбросив смятое покрывало, Касси попыталась встать, но Джанкарло потянулся и схватил ее за обнаженное бедро:

— Куда ты заторопилась?

— Домой. Отпусти меня. Я не думала, что занятие любовью является грехом. Что же ты не проверил заранее, соответствую ли я твоим строгим критериям? Девственницы могут не беспокоиться! Оставь меня!

— Нет. — Его голос был тверд, как и его рука. — Ты никуда не пойдешь.

— Ты будешь держать меня силой?

Джанкарло тихо рассмеялся.

— Твоя игра в невинность зашла слишком далеко, — сказал он сухо, притягивая ее в свои объятия. — Я не собираюсь удерживать тебя в заложницах. Иди сюда, Кассандра, и не борись со мной только потому, что считаешь это правильным. Мы оба знаем, как тебе этого не хочется.

Ужасным было то, что он говорил правду — Касси не хотела бороться с ним. Она мечтала оказаться в его объятиях, мечтала, чтобы он снова начал осыпать ее поцелуями. Или, по крайней мере, этого желало ее тело. Однако разум твердил об обратном. Он внушал ей, что нужно сохранить гордость и уйти, пока этот темный и опасный человек не вовлек ее в неприятности.

— Оставь меня! — прошептала она.

— Нет.

Джанкарло поцеловал ее. Касси попыталась сопротивляться, но уже через секунду ее губы приоткрылись. Мужчине показалось, что поцелуй женщины изменил вкус после секса. Теперь в нем чувствовалось возбуждение и интимное тепло. Джанкарло ощутил новый прилив желания, когда их языки соприкоснулись в чувственной дуэли. Он отстранился и взглянул на изумленное лицо Касси:

— Объясни мне только одно: как женщина, обладающая такой внешностью, сохранила невинность? Миллионы мужчин, несомненно, желали тебя.


Касси считала, что не должна объясняться ни перед ним, ни перед кем-либо еще. Но в ней заговорила гордость. Необходимо доказать, что она не дешевка, а женщина со своими взглядами на жизнь, которые ее вполне устраивали… до встречи с Джанкарло.

— Не было никаких миллионов мужчин, — медленно проговорила она. — Кое-кто конечно же пытался. Но со многими я выросла вместе, и они для меня как братья.

— И это все? — холодно поинтересовался он. — Весь твой опыт?

— Не совсем. У меня было несколько… — Касси помедлила. Джанкарло выжидательно смотрел на нее. — Я очень нравилась женатым мужчинам.

Он прищурился. Такое легко представить. Столь соблазнительная девушка способна стать прекрасной любовницей для мужчины, который ищет развлечений на стороне. Кто же мог предположить, что за порочной внешностью скрывается девственница?

Бывшая девственница, напомнил он себе с усмешкой.

— Но женатые тебя не интересовали?

Касси усмехнулась:

— Нет. Я всегда считала, что встречи с чужими мужьями ниже моего достоинства.

— Чтобы ты знала — у меня тоже, может быть, где-то припрятана жена, — бросил он с вызовом.

Касси покачала головой:

— Нет.

— Нет? Ты уверена, Кассандра?

— Вполне. Ты не производишь впечатления человека, способного на такие поступки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация