— Мы сумели установить, как убийца ушел от нас в
Венеции, — сообщил Брюлей. — Вчера выломали дверь в ювелирную лавку
Руджеро Беллини — ювелира, специализирующегося на продаже драгоценных камней и
изделий из белого золота. Его лавка находится на площади Святого Марка. И стало
ясно, что убийца спрятался там после того, как нанес удар несчастному курсанту,
переодетому в женщину. Мы полагаем, что он дошел до конца площади, потом
вернулся обратно и вошел в магазин Беллини. — Брюлей посмотрел на трубку
Доула и достал свою. — В тот день ювелир отпустил своего помощника, а
накануне объявил всем, что уезжает навестить друга. Поэтому никто из соседей не
удивился, когда магазин закрылся, и ювелира не искали. Но, оказывается, наш
маньяк убил Беллини, затем запер его лавку изнутри и отсиживался там все время,
пока мы его искали по всем близлежащим домам и соборам. Труп ювелира нашли
только вчера ночью по характерному запаху разложения. Тогда все и стало
понятно.
— Выходит, убийца знал, что ювелир должен
уехать? — поинтересовался Доул, и в этом вопросе уже заключался ответ.
— Знал, — кивнул Брюлей. — И все точно рассчитал.
Работники полиции никогда не станут ломать двери ювелирной лавки, тем более
если ее владелец заранее предупредил соседей о своем отъезде и отпустил своего
помощника.
— И еще: этот тип придумал трюк с двумя
студентами, — напомнил Даббс. — Я думаю, такой человек вполне мог
похитить Дронго, решив использовать его в каких-то своих целях.
— Он не остановится ни перед чем, — произнес
Брюлей, — это чрезвычайно опасный преступник. И если он захватил Дронго,
то только для того, чтобы снова продемонстрировать нам свое превосходство. Мы
должны его найти. Счет сейчас идет уже не на часы, а на минуты.
— Вокзал, — напомнил Доул, — все произошло в
нескольких километрах от вокзала. Думаю, надо искать в том районе. Он не мог
повезти Дронго куда-нибудь в другой конец города. Это опасно.
Даббс поднялся и быстро вышел из комнаты, чтобы попросить
мадридскую полицию начать поиски Дронго, хотя понимал, что шансы на это
невелики. Вся полиция города занималась неслыханным террористическим актом,
происшедшим на вокзале Аточа. Более двух сотен погибших и более тысячи раненых
— таков был итог этой кровавой акции.
— Мы его все равно остановим, — убежденно
проговорил Доул, когда Даббс вышел из комнаты. — Остается только
пропустить через компьютер все данные на приехавших в Чили англичан в тот
период, когда Баррет зарегистрировал там свою кредитную карточку. Затем
проверить данные по англичанам, прибывшим в Соединенные Штаты в то время, когда
в Бостоне был куплен «парабеллум». На получение информации и сверку уйдет не больше
одного дня. От силы двух. И мы увидим, какая английская фамилия повторяется в
этих списках.
В комнату вернулся Даббс.
— Опознали погибшую в Кордове, — сообщил
он. — Она была из группы немецких туристов, отдыхавших в этом городе.
Сандра Штернегг. Ей двадцать восемь лет. Вчера вечером они всей группой были в
ресторане. И подруга видела, как Сандра ушла с незнакомым мужчиной. На вид ему
лет сорок пять, прилично одетый, с хорошими манерами… По описаниям похож на
того, кого мы ищем.
— Как полиция вышла на туристов? — поинтересовался
Брюлей.
— Группа должна была покинуть отель сегодня в
двенадцать часов дня, — ответил Даббс. — Они переезжали в Малагу, но
фрау Штернегг пропала. И ее не смогли найти. Сообщили в полицию и довольно
быстро установили, что она не ночевала в отеле. Судя по первым снимкам, которые
нам передали из Кордовы, это почерк нашего маньяка. Женщина изрезана вдоль и
поперек острым скальпелем. Совершив убийство в Кордове, он сразу же решил
уехать в Мадрид. Кстати, наверное, именно поэтому нам так трудно было его
вычислить. После каждого преступления он, видимо, немедленно садился в поезд и
переезжал в другой город. В поездах ведь не спрашивают документов, он мог легко
передвигаться по всей Европе, пока полиция искала его в конкретном городе.
— В Шотландии он тоже совершил убийство рядом с
вокзалом, — напомнил Доул, — и во Франции, и в Дании.
— Он каждый раз готовил себе отступление, —
буркнул Брюлей. — Вы правы насчет вокзала, коллега. И теперь мы должны
искать его рядом с вокзалом.
— Полиция нам не поможет, — предупредил
Даббс. — У них нет ни одного свободного полицейского. Ни одного. Все
заняты террористическим актом. Нам придется искать самим.
— Правильно, — согласился Брюлей, — разделим
район вокруг вокзала на три сектора и начнем поиски. Они должны быть где-то
рядом. В хороших отелях их можно не искать, убийца туда не пойдет. Там своя
служба безопасности, свои строгие правила. Будем искать в недорогих пансионах,
маленьких отелях, разных частных домах, которые сдаются гостям. Нет, там их
тоже, пожалуй, нет. Только в небольших отелях, где много людей. Убийца не мог
так рисковать.
— Он богатый человек, — напомнил Даббс. —
Вспомните про его часы.
— Какие часы? — не понял Доул, поскольку его не
было в Италии вместе с остальными.
— Один из студентов в Венеции, который стал его
невольным помощником, вспомнил о его уникальных часах из розового
золота, — поведал Даббс. — Это очень редкие часы.
— И они были на руке убийцы? — уточнил Доул.
— Да. Студент обратил на них внимание. Еще сказал, что
он англичанин, причем очень богатый и проживающий последние годы где-то на юге
Европы. В Испании или во Франции.
— Подождите! — воскликнул Доул. — Тогда наша
задача сильно облегчается. Этот тип обладает утонченным вкусом, носит очень
дорогие вещи, позволяет себе зарубежные поездки, заказывает по каталогу
действующие антикварные пистолеты, имеет денеги, чтобы арендовать дорогие
машины и иметь несколько кредитных карточек. Кроме того, у него был достаточно
близкий друг в Италии — этот ювелир, который собирался к кому-то в гости.
Кстати, возможно, к нашему убийце. Во всяком случае, Беллини не впустил бы
незнакомца в закрывающийся магазин.
Брюлей, внимательно слушая своего английского коллегу, вынул
трубку изо рта, положил ее на стол.
— Мы найдем его быстрее, чем за два дня, —
уверенно продолжил Доул. — Он либо известный ювелир, либо коллекционер,
либо владелец антикварной лавки, с кем мог сотрудничать Беллини. Нужно
немедленно начать проверку. Мистер Даббс, мне могут выделить место в
техническом отделе, чтобы я ею занялся?
— Безусловно, — обрадовался Даббс, — это не
проблема.
— В таком случае разделим район вокруг вокзала
пополам, — предложил Брюлей. — Мы с Даббсом будем обходить все
небольшие отели и пансионы, пока не найдем Дронго.
— Убийца должен знать несколько иностранных
языков, — добавил Доул, — иначе не мог бы так легко договариваться с
молодыми женщинами. Прибавьте к этому уверенные выходы в Интернет, его попытку
сбить нас с толку, когда он передал сообщение из Севильи, его знакомство с
элитарным фотографом Хопкинсом, его знание антикварных лотов, выставленных на
торгах в Интернете. Ведь он по ним приобрел «парабеллум» в Бостоне. Нет, этот
тип не ювелир, скорее он владелец антикварной лавки, возможно, искусствовед.
Очень богатый, коли его знают ювелиры в Венеции. Отлично ориентируется в
Европе; судя по его преступлениям, совершенным в Риме и во Флоренции, он
прекрасно знал обстановку, где и как могли быть установлены камеры наблюдения,
пытался обмануть нас, особенно успешно применив этот трюк с магнитофоном. И
наконец, он точно рассчитал, когда позвонить Хопкинсу, понимая, что тот не
удержит автомобиль на скользкой трассе. Этот человек хорошо знает Италию и
Испанию. Поэтому обычно находил свои жертвы в других местах. Но в Кордове
сорвался.