Башня была пуста. Толстые каменные стены сохранили монолитную неприступность, не раскрошился камень, не обрушились лестницы и потолки, но без магии, так долго жившей в них, они стали бесполезны, как скорлупа, валяющаяся в канаве. Хранители ушли, оставив после себя ощущение мрачного запустения, какое бывает в домах, давно покинутых жильцами.
В зале не было ни стульев, ни циновок, лишь в центре стоял круглый стол из светлого полированного дерева с алыми прожилками. Рэю эти цвета напомнили герб семьи Иширо — белое и красное. Карта Аканэ со всеми провинциями лежала на столешнице, черными кругами и стрелами здесь было отмечено перемещение магов Румунга — весьма прерывистое, как успел заметить заклинатель до того, как три спины, облаченные в белое, заслонили ее.
На Рэя не обращали внимания. Мастер Син, а также два верховных заклинателя, Отсуи и Фумай, беседовали с наместником.
Его же — ни о чем не спрашивали, не здоровались, не смотрели, и вместе с тем он ощущал глухую враждебность, окружающую его плотным кольцом. Маги ордена обращались только к наместнику, показывая, что его спутник для них пустое место.
«Скрежет зубов сушеной сардинки», — вспомнилось Рэю высказывание кодзу, которым дух метко обозначал состояние бессильной злобы.
Он и не ожидал, что его примут с распростертыми объятиями, но искренне недоумевал, зачем вообще позвали — посмотреть на молодого наглеца, который поломал магическую основу Башни и справился с духом воздуха?
— День назад они были здесь, на следующее утро оказались уже в Арошиме. — Мастер Син указал две точки, чернеющие на карте. — И никто не видел их. Ни следов, ни магических всплесков. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда.
— Их колесницы настолько быстры? — Наместник взглянул на Рэя, показывая, что помнит недавний разговор о стремительном перемещении магов.
— Дело не в повозках. — Фумай потер широкий рыхлый подбородок и не спешил продолжать. Это молчание было довольно выразительным, словно он хотел показать, будто знает некую тайну, но не уверен, что хочет делиться ею с непосвященными. Или действительно не мог объяснить истинную причину.
— У нас по-прежнему больше вопросов, чем ответов, — подал голос Отсуи. С последней встречи он показался Рэю еще более худым и желчным, а его морщины, избороздившие лицо, еще глубже. — Они разрушают храмы. Захватили Золотой павильон, но оставили без внимания Серебряный, стоящий рядом на склоне холма. Не тронули огромный, богатый комплекс в Арошиме и разгромили скромный дом Тысячи циновок. А на следующий день взяли приступом олений дворец в Нарре — разбили статуи императора и небесных духов, однако не забрали с собой золото, а растопили и залили им площадь. Их не интересуют ценности.
— Но что-то же им нужно. В их действиях должен быть смысл. — Наместник наклонился над картой, и Рэй, игнорируя враждебность заклинателей, тоже подошел к ней.
Черные кружки захваченных храмов были разбросаны по всей Аканэ. Их объединяло лишь одно — пятна зелени вокруг каждого.
— Что было раньше на месте этих храмов? — спросил наместник.
— Священные рощи — мори, — отозвался мастер Син. — Все здания, разрушенные магами Румунга, стояли на тех местах, где росли древние сакари.
Рэй помнил, что эти деревья символизируют вечность. И согласно легендам, склоны небесной горы Кагуями, где живут самые могущественные духи, покрыты зарослями этих удивительных растений. Также молодой заклинатель читал, что в прежние времена люди не строили храмов — потусторонним сущностям поклонялись в лесах сакари. Там же заклинатели обучали своих воспитанников, принимали просьбы простых людей и общались с духами, которые будто бы приходили гораздо охотнее. Каменные здания стали возводить гораздо позднее.
— Маги Румунга предъявляли какие-то требования? — спросил наместник, обрывая размышления Рэя.
— Ни угроз, ни требований, — ответил Отсуи. — Они пришли сюда, как к себе домой. Заходят куда хотят, берут что им нужно, не обращая внимания на тех, кто пытается их остановить. Отмахиваются словно от надоедливых насекомых. — В голосе магистра звучала тщательно сдерживаемая злость.
— И что им нужно? — Наместник не упустил возможность уцепиться за его слова.
Значит, все же какое-то представление о целях магов у ордена было.
— В храмах, возведенных на месте священных рощ — их всего семь, — хранятся фрагменты древнего свитка, — сказал мастер Син. — Его возраст насчитывает несколько тысяч лет. Бесценный свиток разъяли на части и поделили между несколькими общинами магов. Его фрагменты находились в тех святилищах, которые разрушили отступники. Одна из частей была запечатана внутри золотой статуи оленьего храма Нарры. Поэтому ее уничтожили, чтобы добраться до самого ценного.
— В чем конкретно его ценность?
— Письмена начертаны кровью одного из первых великих заклинателей — Танигавы, на бумаге, сделанной из редчайшего вида тростника огара. — Тучный Фумай вздохнул, с наслаждением вспоминая описание реликвии, и капюшон, закрывающий его голову, заколыхался. — Как все помнят, это растение поджигают в домашних и храмовых алтарях раз в год, во время праздника поминовения, чтобы облегчить душам умерших появление на земле, а затем помочь покинуть ее. Но огар, из которого сделан свиток, рос только в одном месте страны, на берегу реки Кидзэ, протекающей в мертвых землях, и давно исчез. Застежки выкованы из бронзы древним мастером Гекидширо.
— Ясно, — перебил наместник. — Чем еще он может быть важен, кроме редкой бумаги и выдающейся работы ювелира?
— Если собрать все фрагменты свитка, можно получить единое послание, — сказал мастер Син.
— Что за послание?
— Скажем так, оно представляет интерес лишь для заклинателей. Это размышление нашего великого предшественника о теории магии, — поспешно пояснил Отсуи.
— Его можно использовать?
— Только для того, чтобы насладиться мудростью древних, — усмехнулся тот.
— И для чего магам бесполезные теоретические раздумья?
— Быть может, они надеются почерпнуть оттуда какой-то практический смысл… — задумчиво произнес магистр, потирая тощие запястья, торчащие из рукавов мантии. — Или уверены, что в символах зашифровано тайное знание или карта…
— А это не так?
— Нет.
Рэю предположения заклинателей показались весьма туманными. Судя по хмурому лицу наместника — его тоже не устраивали их объяснения, но он пока не стал уточнять и настаивать.
— Мы посоветовались, обдумали ваши предложения и приняли окончательное решение, — важно произнес Фумай, и его пухлые щеки начали наливаться краснотой. — В башне ордена Варры хранился самый значимый фрагмент. Он будет доставлен в храм Бледной травы, расположенный в городе-призраке мертвых земель Огиры. Маги будут вынуждены пойти туда и принять бой, который мы навяжем им.
Рэй с самого начала беседы велел себе молчать и не вмешиваться, но сейчас не выдержал: