"Женщины из рода Мэйфейров, по старым преданиям,
обладают необычными способностями: они вызывают духов, читают мысли,
предсказывают будущее. Но чаще всего люди говорят о наследственном сумасшествии
в этой семейке".
"Мона видит Гоблина, тетушка, – сказал я, глядя то
на него, то на нее. – У нее есть эта способность. Где, скажи на милость, я
найду еще одну такую красивую, умную женщину, способную видеть и любить Гоблина?"
Я снова посмотрел на Гоблина. Он холодно таращился на
тетушку Куин. А она не отрываясь смотрела на то место, где он сидел. Я понял:
она что-то видит.
"Ты ведь знаешь, любая, кто выйдет за меня, должна
выйти и за Гоблина", – продолжил я и, взяв его правую руку, стиснул
ее, но он не ответил.
"Не грусти, Гоблин".
Тетушка Куин покачала головой.
"Жасмин, дорогая, еще вина, пожалуйста. Кажется, я
сегодня напьюсь. Скажи Клемму, пусть будет наготове – позже ему придется
отвести меня в комнату".
"Я сам отведу тебя в комнату, – сказал я. –
Твои высоченные шпильки меня не испугают. Я скоро женюсь".
"Квинн, ты видел, как они увезли Мону домой? –
спросила тетушка. – Прости меня за прямоту, но мне кажется, они очень
опасаются, как бы Мона не заключила с кем-нибудь союз, способный повлечь за
собой появление потомства".
Нэш попросил разрешения уйти. Тетушка Куин категорично ему
отказала, и я кивнул в знак того, что одобряю ее решение.
"Если мы все вместе собираемся поехать в Европу,
Нэш, – сказал я, – то ты должен знать, что мы из себя
представляем".
Он уселся на место и принялся тихонько вертеть в руках бокал
с вином.
"Квинн, ты не обидишься, если я предположу, что между
вами установились доверительные отношения?" – спросила тетушка Куин.
Я был огорошен. Я ничего не мог ответить. Я не смел
рассказать им все, о чем поведала мне Мона – о странном ребенке, не таком, как
все, о его исчезновении. Я не мог поделиться с ними этими откровениями.
"Возможно, мы безумцы, – сказал я, – мы оба.
Только представьте, она способна видеть Гоблина! И мы оба видим призраков. Мона
говорила обо всем этом с научной точки зрения. Мне вдруг впервые показалось,
что я вовсе не чокнутый. Я почувствовал, что мы с ней из одного теста. А теперь
оказывается, что у меня крадут этого человека, этого единственного,
драгоценного человека, которого я так полюбил".
"Дорогой, это всего лишь на один вечер, –
терпеливо пыталась внушить мне тетушка Куин. – Ты приглашен на завтрашний
обед".
"И ты не собираешься лечь костьми, чтобы не пустить
меня? – спросил я, приканчивая свою порцию цыпленка с рисом. Я был
голоден, как никогда. Не знаю, право, каким должен быть удар судьбы, чтобы
лишить меня аппетита. – Мне казалось, ты будешь настроена против моего
визита".
"Что ж, это может тебя удивить, – ответила
тетушка, – но я думаю, ты мог бы принять их приглашение по одной очень
веской причине. Не многим людям, кто не принадлежит клану Мэйфейров, доводилось
побывать в том таинственном особняке, так что тебе следует воспользоваться выпавшей
честью. А кроме того, интуиция мне подсказывает, что, когда ты вновь увидишь
Мону, огонь, который теперь горит, немного поутихнет. Конечно, я могу
ошибаться, девочка великолепна, никто не спорит, но все-таки я на это
надеюсь".
Моему горю не было предела, но я продолжал есть в три горла.
"Послушай, – сказал я, – если мне удастся
увезти ее оттуда, вместе с паспортом, то мы сможем немедленно отправиться в
Европу?"
Нэш, всегда полный спокойствия и достоинства, не переставал
изумляться, но тетушка Куин начала сердиться.
"Тарквиний, – сказала она, – мы не собираемся
выкрадывать девушку. Жасмин, еще вина, пожалуйста, и Нэшу тоже. Жасмин, ты сама
не своя. Раньше мне не приходилось тебя так часто подстегивать."
"Простите, мисс Куин, – сказала она. – Просто
эти Мэйфейры меня напугали. Чего только люди не рассказывали об их доме, ужас.
Не знаю, стоит ли Квинну в его возрасте..."
"Прикуси язычок, красотка! – сказал я. –
Можешь и мне подлить вина. Завтра я еду".
"В их доме водился призрак! – довольно воинственно
заявила Жасмин. – Он имел обыкновение распугивать рабочих, которые брались
за подряды в поместье. Вы знаете моего кузена Этьенна, он был штукатуром, так
вот, его позвали в тот дом, и призрак выбил у него из-под ног стремянку".
"Чепуха, – отрезал я. – Этьенн не только
штукатурил, он гадал на картах".
"Я тоже умею гадать, маленький хозяин, –
парировала Жасмин. – Хочешь, разложу для тебя картишки и расскажу, что
тебя ждет впереди".
Она взяла у меня тарелку и положила горой добавку. Цыпленок
показался мне теперь особенно вкусным, да и соус загустел.
"Жасмин говорит правду, дорогой, – сказала тетушка
Куин. – Эту семью преследуют призраки, как я уже упоминала. – Она
помолчала. – До того как доктор Роуан вернулась из Калифорнии, никто не
осмеливался даже приблизиться к особняку. Теперь в нем устраивают большие
семейные сборы. Семейство у них огромное, ты знаешь. Именно этого я и опасаюсь,
когда о них думаю. Они входят в клан, а клан способен тебе навредить".
"Чем больше ты говоришь, тем больше я люблю ее, –
ответил я. – Помнишь, когда мы ездили в Нью-Йорк с тобой и Линелль, мне
сделали там паспорт. Так что я готов пуститься в скитания. Но почему ты все
время повторяешь, что эту семью одолевают призраки?"
"В течение многих лет, – ответила тетушка, –
в их доме жил один ужасный призрак, как описывала Жасмин. Он не только скидывал
людей со стремянок, он творил гораздо больше бед. Но сейчас он исчез, этот
знаменитый призрак. И теперь Мэйфейров преследует только слух о генетической
мутации".
Я невольно притих. Но это не сработало. Тетушка тоже
притихла.
"Что случилось с ужасным призраком?" – спросил я.
"Ничего не известно, но произошло что-то ужасное.
Доктор Роуан Мэйфейр чуть не лишилась жизни, как я уже говорила. Но так или
иначе, семья оправилась после несчастья. Если говорить о Моне, то она из той
ветви, в которой заключались браки только между родственниками. Именно поэтому
ее и назначили наследницей легата. Можешь себе представить? Быть избранной
потому, что ты вырожденка? Если в семье существуют генетические проблемы, то можно
смело утверждать, что у Моны они есть".