– Вокруг Стоунхенджа было много захоронений, – заметил
полковник.
– Да, допускаю, – ответил Холмс, – но в каком же из них
покоится сын короля Артура? По свидетельству Джералда Монмутского, жившего в то
время, когда Гластонбернйский монастырь сгорел и был снова восстановлен, Утер
Пендрагон, отец Артура, и его дядя Аврелиан Амброзии были похоронены как раз
около Стоунхенджа. Он рассказывает о том, как была найдена могила самого Артура
в Гластонбери, но нигде не упоминает о могиле его сына.
– А я не знал, что у короля Артура был сын, – заметил Джей.
– Если верить преданиям старины, у него их было несколько, –
ответил Холмс. – Был у него маленький Артур, а также Ллахау, Лахолт, Борр,
Роуланд, Гвидр, Амр, Аделуф, Йлинот, Морган Черный и Патрик Рыжий. – Холмс
перечислял, загибая пальцы. – Даже Мордред, имя которого связано с крушением
королевства логров, тоже, по преданию, был сыном короля.
– А может, это могила Мордреда? – спросил я.
– Может быть, Ватсон, может быть, и да поможет нам Бог, если
это так! – воскликнул Холмс.
– Да почему же? – осведомился я.
– Потому что Мордред был убит в битве у Камланна и, можно
полагать, там и похоронен.
– Тогда, значит, надо найти это поле битвы, – сказал я, –
ведь его местонахождение известно, не правда ли?
Холмс рассмеялся:
– Его местонахождение настолько хорошо известно, что оно
всегда оказывается в разных местах – то вблизи Камелфорда или Камборна в
Корнуолле, то у Камланна в Уэльсе или в Колчестере, а это уже графство Эссекс.
И если Теннисон прав, то могилу Мордреда найти невозможно.
– Но почему же, мистер Холмс? – спросил молодой Харден.
– «И весь день шум битвы в долине Камланна разносился в
окрестных горах возле зимнего моря, пока все рыцари Круглого стола один за
другим не пали в Лионессе вокруг своего властелина, короля Артура», –
процитировал Холмс.
– А где этот Лионесс? – спросил юноша.
– За краем Земли, ниже вод Атлантического океана, – ответил
Холмс.
– Значит, тот камень в Корнуолле не может быть указателем? –
спросил Джей, и его лицо омрачилось, когда он понял, что это должно означать.
– Полагаю, – ответил Холмс, – мы подходим к решению задачи с
неправильной точки зрения. Англия просто напичкана нависшими камнями, каменными
кругами и родниками. Если наши кольца и есть такие древние каменные круги,
тогда, значит, они могут находиться и в самой северной части Шотландии, и в
Уэльсе, и на западе Англии. Нет, мы должны ориентироваться на главное – могилу
сына Артура.
– Но ведь вы же сами сказали, что таковой не существует, –
заметил я.
– Вы неточно запомнили мои слова, Ватсон, – ответил Холмс. –
Я только сказал, что нет такой могилы в Стоунхендже или в Логен-Стоуне. Но
где-нибудь еще она вполне может существовать.
Полковник Харден, нахмурившись, откинулся на спинку стула.
Через минуту он наклонился вперед и сказал:
– Насколько я знаю, король Артур убил одного из своих
сыновей.
– Вы думаете не о Ллахау, которого убил сэр Кей? – спросил
Холмс.
– Сомневаюсь, – ответил полковник. – Когда я готовился к
этому путешествию, я много читал о вашей стране, и в одной старинной книге мне
довелось прочесть, что Артур убил одного из своих сыновей и похоронил его в
могиле, которая все время меняет свои размеры.
Холмс встал и подошел к книжному шкафу.
– Это не у Джеффри, – сказал он, – а Гиддао ненавидел Артура
и делал вид, что он вообще не существовал. – И задумчиво погладил подбородок. –
И не у Гирадцуса, которого я не так давно перечитывал. Может быть, у Ненниуса?
– Да, я точно читал Ненниуса, – ответил Харден, – но не
уверен, что это у него.
Холмс вытащил том и начал его перелистывать. Наконец он
подошел к столу с книгой в руках.
– Ваша память не изменяет вам, полковник, – сказал Холмс.
Далее, водя указательным пальцем по строчкам, он стал переводить нам следующий
текст:
«Вот там Артур-воин убил своего сына Амра и похоронил его у
родника в Эрсинге, и когда пришли измерить могилу, то она была иногда семь
футов в длину, иногда пятнадцать, а иногда девять, и я видел это собственными
глазами».
– А где же находится Эрсинг? – спросил я.
– Я могу вам сказать, – ответил Холмс. – Мои исследования в
области древних рукописей позволили мне ознакомиться со старыми границами
Британии. Эрсинг был когда-то королевством, лежавшим между Монноу и Уайемом в
теперешнем графстве Херефордшир.
– А как насчет родника и так далее? – спросил Джей.
– Ненниус сообщает, что Амр был похоронен у родника, –
ответил Холмс. – Таким образом, у нас уже есть две важные приметы. А теперь нам
нужно самим исследовать это место.
– Ехать в Херефордшир?! – воскликнул я.
– Разумеется, – ответил Холмс. – Мы провели приятный день,
занимаясь игрой в слова и роясь в исторических трудах. Но не следует забывать,
что моя уловка, задержавшая Дрю, раскроется, как только будут проявлены
подмененные снимки. Сейчас это уже произошло, и он попытается или завладеть
настоящими негативами, или узнать, что нам стало известно. Кроме того, он знает
теперь, что ему не удалось убить полковника Хардена в Гластонбери. Мы должны
отправиться в путь прежде, чем он предпримет следующую попытку.
Глава 18
Отчаянный замысел
Когда мой друг решал действовать, то зря времени не терял.
Мы очень быстро упаковали вещи и отправились к Харденам, Джей должен был
остаться с матерью. Полковник заранее послал телеграмму жене с просьбой
приготовить его чемоданы, так как мы собирались в тот же вечер отправиться в
Херефордшир.
Июньский день был теплым, но к вечеру наползли тучи, и
вот-вот должен был начаться дождь, когда наш экипаж свернул на дорогу, ведущую
к дому Харденов. Разумеется, кучером был один из полицейских, а сержант Тэрли
ехал с нами в экипаже.
Припоминаю, что наш путь занял немногим больше часа, и мы
должны были успеть к пригородному поезду.