– Может быть, мои слова прозвучат чересчур эгоистично, – заговорил он спустя минуту, – но боюсь, что это расследование окажется занозой в моей заднице, занозой, которая на данном этапе карьеры мне совершенно не нужна.
Алекс и Симпсон уже приготовились покинуть остров, когда к ним подошли двое.
– Вы, насколько я понимаю, работаете в секретной службе, – сказал один – высокий, светловолосый.
– Вы понимаете верно, – ответил Алекс и представился: – Агент Симпсон и агент Форд из Вашингтонского управления.
– Я Тайлер Рейнке. А это – Уоррен Петерс. Мы оба – агенты НРЦ. Поскольку Джонсон трудился на обе наших конторы, будет лучше, если и мы станем работать в сотрудничестве.
– Пока рано что-либо говорить, но я готов делиться сведениями, если сам буду получать кое-что взамен, – сказал Алекс.
– Мы играем по тем же правилам, – улыбнулся Рейнке.
– О'кей. Не могли бы вы устроить для нас встречу с коллегами Джонсона?
– Думаю, сможем, – ответил Петерс. – Вы в нашей конторе кого-нибудь знаете?
– Вы, честно говоря, первые, кто вообще признался в том, что работает в НРЦ.
Это невинное замечание вызвало у Петерса и Рейнке некое неудовольствие.
– Вот моя карточка, – продолжил Алекс. – Дайте нам знать о времени встречи. – Указав на пластиковый пакет в руках Симпсон, он добавил: – Чтобы быть до конца уверенными, мы хотим сравнить почерк на записке с рукой Джонсона.
– Я как раз хотел потолковать с вами об этой записке, – сказал Петерс. – У нас хорошие эксперты-графологи. Заключение они сделают довольно быстро.
– Секретная служба также сделает это в самые короткие сроки, – заявил Алекс.
– У нас под рукой сотни образцов почерка Джонсона. И я предлагаю это лишь для того, чтобы ускорить процесс. «Сотрудничество» сейчас – ключевое слово, разве я не прав?
– Эта записка является важным вещественным доказательством в расследовании смерти человека, – вступила в разговор Симпсон. – После передачи ее вам могут возникнуть проблемы. В частности с экспертами. Одно дело – передать записку в ФБР или секретную службу, другое дело – вам. Мы, как и ФБР, являемся приведенным к присяге правоохранительным органом.
– Мы тоже, – сказал Рейнке. – Я уже переговорил с экспертами и указал на то, что в данном случае затронуты вопросы национальной безопасности. Главный эксперт сказал, что не возражает против передачи записки нам при условии, что цепочка передачи вещественных доказательств будет должным образом оформлена.
– Уверен, что ваше заявление его до смерти напугало, – сказал Алекс, помолчал немного и, пожав плечами, закончил: – О'кей. Но сообщите нам результаты как можно скорее. И проверьте записку на отпечатки пальцев.
Оформив все необходимые бумаги у экспертов и получив пластиковый пакет, Петерс весело заявил:
– Картер Грей вступает на тропу войны. Впрочем, он с нее никогда не сходил.
– Это заметно, – сказал Алекс.
После того как агенты НРЦ ушли, Симпсон спросила:
– И что же вы обо всем этом думаете?
– Я думаю, что эти люди – засранцы, которые выбросят мою карточку в первую попавшуюся урну.
– В таком случае с какой стати вы отдали им записку?
– Да потому, что теперь, когда в их руках все вещественные доказательства, связанные с расследованием насильственной смерти, у нас появляется законный повод навестить Национальный разведывательный центр и взглянуть на все своими глазами.
Глава восемнадцатая
Поднявшись с постели в шесть тридцать, сорок пять минут спустя Картер Грей уже входил в Национальный разведывательный центр. В вестибюле, как всегда, он прошел мимо выставленных здесь крупноформатных фотографий. Являясь на службу, их ежедневно видели и все сотрудники НРЦ. Фотографии были посвящены актам нападения и насилия. На одной из них было изображено пылающее здание Всемирного торгового центра. Фото рядом впечатляюще демонстрировало груду развалин на том месте, где совсем недавно тянулись к небу башни центра. На третьей фотографии можно было увидеть стену Пентагона, пробитую реактивным лайнером компании «Американ эйрлайнз». На четвертом снимке был запечатлен кратер на месте падения самолета «Юнайтед эйрлайнз». На следующем фото чернели обожженные стены Белого дома после взрыва двух реактивных гранат в Восточной комнате резиденции президента. Следующий снимок напоминал о страшных последствиях взрыва в Оклахома-Сити. Эти шокирующие кадры чередовались вдоль одной из стен вестибюля, частично переходя на противоположную. И самой страшной среди них была последняя фотография. Запечатленным на ней жертвам не исполнилось и шестнадцати. Жизнь детей оборвал взрыв четырех бомб, приведенных в действие фанатиками-самоубийцами. Взрывные устройства сработали во время церемонии награждения самых лучших и самых талантливых американских школьников, заслуживших своими успехами экскурсию во Францию. Домой они возвратились в цинковых гробах.
– Помните об этом всегда, – наставлял Грей своих сотрудников. – И делайте все, чтобы это никогда не повторилось.
В Национальном разведывательном центре велся подсчет числа жертв и учет материальных потерь, которые могли бы понести Соединенные Штаты и их зарубежные друзья в результате потенциальных террористических актов, предотвращенных усилиями центра. По самым скромным оценкам, сотрудники НРЦ спасли жизнь девяносто трем тысячам американцев и тридцати одной тысяче иностранцев. Объем же сохраненной собственности оценивался примерно в сто миллиардов долларов. Эти цифры были известны только в самых высших эшелонах разведывательного сообщества, и американская общественность, по вполне понятным причинам, ничего о них не знала. Если бы американцы знали, сколько раз оказывались на волосок от гибели, то большая их часть просто отказалась бы выходить из дома.
Грей поднялся в лифте на тот же этаж, где был вчера, но теперь зашел в другой кабинет. За прямоугольным столом там сидели пятеро мужчин и две женщины. Грей занял свое место и открыл стоящий перед ним ноутбук.
– Доложите о результатах прошлого вечера, – начал он.
– Аль-Омар от сотрудничества отказался, – сказал один из его помощников.
– Меня, по правде говоря, это не удивляет.
– Как поступить с его сыном, господин министр? Вы хотите, чтобы мы его забрали?
– Нет. Мальчик пусть останется с матерью. Ребенку необходим хотя бы один из родителей.
– Ясно, сэр, – сказал помощник, давая понять, что вынесенный шефом смертный приговор отцу будет приведен в исполнение.
– В вашем распоряжении – одна неделя, в течение которой вы должны выжать из мистера аль-Омара максимальный объем информации.
– Будет сделано, сэр, – бросила одна из женщин.
– Как дела с Рональдом Тиросом – нашим доморощенным неонацистом? – далее спросил Грей.