Я не могу.
Не могу, и все.
— Забавно, что ты вспомнила про Натана Батиста, Бекки, — вдруг произносит Гэри, прихлебывая воду. — Люк, я тебе еще не говорил, но он обращался к нам по поводу рекламной кампании нового отеля?
Впиваюсь взглядом в широкое дружелюбное лицо Гэри, и меня накрывает волна облегчения.
Слава богу. Слава богу!
Конечно, Натан Батист обратился в компанию с официальным запросом. А как же иначе! Напрасно я волновалась. Люк согласится, я забуду про Натана Батиста, и все будет просто замечательно…
— Отказываемся, правильно я понимаю? — добавляет Гэри.
Отказываемся? Я вздрагиваю.
— Да уж, пожалей нашу репутацию! — с отрывистым смешком откликается Люк. — Отклони предложение немедленно. Но деликатно, — нахмурившись, спохватывается он. — Если он и вправду покупает «Дейли уорлд», злить его опасно.
— Не надо отказываться! — неожиданно для себя выпаливаю я.
Оба удивленно поворачиваются ко мне, я принужденно смеюсь.
— Я хотела сказать… может, выслушаем и другую сторону? А потом решим.
— Бекки, на мой взгляд, двух мнений тут быть не может, — отрезает Люк. — Натан Батист не из тех людей, с которыми я хотел бы иметь дело. — Он заглядывает в меню. — Пора сделать заказ.
— А ты не слишком предубежденно судишь? «Не бросай первый ком» и все такое…
— Что-что? — недоумевает Люк.
— Это из Библии.
Люк как— то странно смотрит на меня.
— Ты имела в виду камень?
— М-м…
Хм. Может, он и прав. Но если честно, ком, камень, — какая разница?
— Суть в том… — начинаю я.
— Суть в том, — подхватывает Люк, — что для «Брэндон Коммьюникейшнс» недопустимы отношения с человеком, имеющим судимость. Не говоря уже обо всем прочем.
— Но это же… предрассудки! В наше время у каждого второго есть судимость! — Я широко развожу руками. — Ну у кого из сидящих за этим столом ее нет?
Наступает краткая пауза.
— У меня, — напоминает Люк. — У Гэри. И у тебя.
Я окончательно теряюсь. А ведь он прав. Судимости у меня нет.
Даже странно. Я всегда думала, что хожу по краю.
— Пусть так, ладно… Люк хмурится.
— Бекки, с чего весь сыр-бор? Дался тебе этот Натан Батист!
— При чем тут «дался»? — тороплюсь ответить я. — Просто мне… интересны твои клиенты. Особенно перспективные.
— А Батист — не мой клиент. И не перспективный, — категорически заявляет Люк. — И никогда таким не будет.
— Но… Э-э… Бее… ясно.
Меню мы изучаем в полном молчании. Точнее, двое из нас действительно читают меню, а я только притворяюсь, пока мысли мои движутся по замкнутому кругу.
Люка не переубедить. Придется выпутываться самой. Как и полагается настоящим женам — опорам для мужей. Все они решают проблемы молчком и самостоятельно. Ручаюсь, Хилари Клинтон тысячу раз так делала.
Все у меня получится. Просто позвоню Натану Батисту, поблагодарю за заманчивое предложение и скажу, что Люк, к сожалению, страшно занят…
Нет. Лучше скажу, что Люк пытался перезвонить, но к телефону никто не подходил…
— Бекки, что с тобой?
Я поднимаю голову и вижу, что Люк и Гэри уставились на меня в упор. И понимаю, что отбиваю по столу чечетку карандашом Гэри.
— Ничего особенного, все в порядке. Быстренько кладу карандаш на место.
Наконец— то у меня есть план. Вот что я сделаю: скажу, что Люк болен.
Гениально! Что тут можно возразить?
Как только мы возвращаемся домой, Люк с Гэри снова запираются в.кабинете, а я кидаюсь в спальню, к телефону. Плотно прикрываю дверь и взмокшими руками набираю номер, который продиктовал мне Натан Батист. К моему великому облегчению, включается автоответчик.
Я слушаю, затаив дыхание: действительно, голос настоящего короля дешевых мотелей, да еще с криминальным прошлым! Как же я раньше этого не заметила? Должно быть, что-то со слухом.
Раздается сигнал, и от неожиданности я подскакиваю.
— Привет! — произношу я в трубку, стараясь, чтобы голос не дрожал. — У меня сообщение для мистера Батиста. От Бекки Брэндон. Я рассказала мужу про ваш отель, и он был в восторге! К сожалению, сейчас он приболел. Поэтому помочь вам ничем не сможет. Поверьте, мне очень жаль. Надеюсь, вы найдете другую компанию. Пока!
Кладу трубку и плюхаюсь на постель, а сердце так и заходится.
Вот и все. Разобралась.
— Бекки! — В спальню заглядывает Люк, я в ужасе вскидываюсь.
— Что? Что такое?
— Да ничего, — смеется Люк. — Ничего особенного. Просто Джесс приехала.
13
— Уже поднимается в лифте, — добавляет Люк и открывает дверь квартиры. — Кстати, с кем это ты болтала по телефону?
— Ни с кем, — твердо отвечаю я. — Звонила… в службу точного времени.
Прекрасно, успокаиваю я себя. Все позади. Сделано — забыто.
Снизу приближается лифт. Джесс едет!
Второпях я хватаю свою шпаргалку и в последний раз пробегаю ее глазами. Бордер-колли… ненавистные авокадо… учитель математики мистер Льюис…
— Бекки, на твоем месте я бы припрятал эту штуку, пока не поздно, — с усмешкой советует Люк.
— Ох, да.
Запихиваю шпаргалку в карман и делаю несколько глубоких вздохов — готовлюсь к встрече. Почему-то вдруг разволновалась, как маленькая.
— Послушай, Бекки, — начинает Люк, — пока ее еще нет… Очень надеюсь, что вы с ней на этот раз поладите, Только не теряй чувства меры, ладно? Не возлагай все надежды на одну встречу.
— Господи, Люк! За кого ты меня принимаешь?
Но если честно, от этого визита Джесс я и правда жду многого. И не без оснований — в себе-то я уверена. На этот раз все будет иначе. Никуда тащить Джесс я не собираюсь. Пусть сама ведет меня, куда хочет.
Не забыть бы только ценный совет Люка. Он сказал, что моя приветливость — это замечательно, но Джесс по натуре замкнута, значит, пылкие объятия не в ее вкусе. В общем, Люк предложил мне вести себя посдержаннее, пока мы не познакомимся поближе. Разумно!
Да что этот лифт тащится как черепаха? Я уже почти не дышу.
Вдруг двери распахиваются, и я вижу Джесс — в джинсах, в серой футболке и с рюкзаком.
— Ну наконец-то! — кричу я и бросаюсь к ней. — Добро пожаловать! В эти выходные мы будем отдыхать, как ты захочешь! Честное слово! Выбирай сама! Все для тебя!