– Ага! Что я тебе говорил? – воскликнул
Фауст. – Кофе! Этот напиток еще только входит в моду во всей остальной
Европе. Как видишь, они совсем не отсталые дикари.
Пробираясь сквозь толпу, он прокричал с певучим коринфским
[12]
акцентом, приобретенным еще в студенческие годы на уроках
греческого языка:
– Добрые жители славного города! Не укажет ли мне
кто-нибудь путь к реке Стиксу, который, если верить молве, находится где-то в
Гелласе?
Мужчины, пившие кофе в стороне, переглянулись между собой. Один
из них негромко произнес на дорийском
[13]
диалекте:
– Альф, разве Стикс протекает не в Феспронтии, где твой
дядюшка недавно приобрел новый земельный участок?
– Ты, наверное, имеешь в виду Ахерон
[14], –
ответил ему тот, кого звали Альфом. – Он впадает в Стикс у
Гераклеи-на-Понте. Однако есть более прямой и короткий путь до Стикса.
Отправляйтесь в Колон и плывите вниз по течению реки Коцит
[15].
Она впадает в Стикс сразу после того, как ныряет в обширные пещеры в Ахерузии
[16].
– Да, это самый лучший путь, – подтвердил его
слова другой мужчина, стоявший рядом. – Вы не собьетесь с дороги, если
только будете внимательно смотреть по сторонам. Когда вы увидите, что оказались
в мрачной долине, где не растет ничего, кроме осокоря и бледных цветов
асфоделя, – знайте, что вы достигли берегов Стикса. Ну, а уж если вы
доберетесь до тех жутких мест, где река уходит под землю и все предметы
выглядят… гм… не совсем естественно, – тут уж, конечно, и сами
догадаетесь, куда вы попали.
Поблагодарив горожан за добрый совет, Фауст увел Маргариту с
рыночной площади, и, пробормотав заклинание, снова поднялся в воздух. Теперь
они летели на север вдоль берегов Аттики
[17]. Маргарита крепко
держалась обеими руками за плечи Фауста. Путешествие было не из легких – Фаусту
приходилось бороться с сильным ветром, балансируя на огромной высоте, словно
канатоходец на тонком канате. Сила заклинания была уже не та, что в самом
начале, и Фаусту стоило больших усилий удерживать себя и свою подругу в
поднебесье. Маргарита старалась спрятать лицо от пронизывающего ветра – она
боялась, что ее нежная кожа огрубеет и покраснеет. Растрепавшиеся волосы падали
ей на лицо, мешая глядеть по сторонам. Однако, несмотря на все испытываемые ею
неудобства, она была очень довольна: ведь не каждый день на долю простой
девушки из провинциального городка выпадает такое чудесное приключение –
мчаться по воздуху за много сотен миль от родного дома вместе с искуснейшим
магом, которого знает весь мир!
Они пролетели над Коринфом – с высоты его древняя крепость
была видна как на ладони, – и начали плавно снижаться над развалинами Фив
[18]
– город так и не возродился после того, как Александр
Македонский жестоко покарал его непокорных жителей. Повернув в сторону Фракии
[19]
, они заметили, что горный пейзаж, которым они любовались с
высоты птичьего полета, начал уступать место зеленым холмам и долинам. Впереди
показались широкие ленты двух рек. Поняв, что они наконец достигли Ахерона,
Фауст совершил крутой спуск и приземлился в нескольких сотнях шагов от берега.
– Почему мы остановились? Это Стикс? – спросила
Маргарита.
– Нет. Это река Ахерон, которая впадает в Стикс.
– Тогда почему бы нам не пролететь по воздуху весь
остаток пути?
Фауст покачал головой. Заклинание Перемещения, сотворенное
им в потайной комнате Ягеллонского Музея, утратило свою былую силу от частого
использования, и ученому доктору требовалось некоторое время, чтобы
восстановить его первоначальную мощность. На берегу реки стояла одинокая
полуразвалившаяся лачужка; у деревянных мостков покачивалась на волнах
небольшая лодка. Вокруг не было ни души; казалось, они очутились в диком,
необжитом краю.
Отвязав лодку и посадив в нее Маргариту, Фауст взял весло и
оттолкнулся от берега. Они поплыли вниз по течению, туда, где река Ахерон
впадает в Стикс.
Глава 16
Лодку, в которой сидели Фауст и Маргарита, медленно несло
вниз по реке. Фауст воскрешал в памяти старинные карты, которые он любил
рассматривать, уединясь в своем кабинете, мысленно совершая фантастические
путешествия в далекие страны. Он припомнил название речки, по которой они
сейчас плыли – Флегетон. Постепенно поток начал сужаться, сменив свое плавное
течение на более быстрый бег. Фауст заметил, что луга, раскинувшиеся на обоих
берегах, перестали пестреть цветами; на унылых, безлюдных равнинах росли только
асфодель и осокорь.
– Ну, вот мы почти добрались до цели, – сказал
Фауст своей подруге, сидевшей на носу лодки, поджав ноги. Он отложил весло,
которое на протяжении всего пути заставлял работать с помощью нехитрого
заклинания. Хотя такой способ передвижения отнимал меньше сил, чем обычная
гребля, ученый доктор был рад немного передохнуть: ведь каждый взмах весла
требовал расхода энергии – пусть небольшого, но все же ощутимого даже для
искуснейшего из магов.
А река все сужалась, и берега все ближе подступали друг к
другу, пока наконец не сблизились настолько, что две маленькие лодочки едва
смогли бы разойтись на столь узком месте. Вечерело, и над лугами, сплошь
заросшими асфоделем, поднимался туман.