Франческу не оскорбила грубость Роуз, напротив, она испытала к ней еще большую жалость.
— Прости, что заставила тебя вспомнить о прошлом. — Натолкнувшись на ледяной взгляд Роуз, она поспешила перейти к самой сути: — Мне нужна твоя помощь в расследовании, Роуз.
— Мы квиты! Я ничего тебе не должна!
Франческа попыталась взять женщину за руку, но та резко ее отдернула.
— Уходи, — сказала она. — Уходи и никогда не возвращайся.
— Не могу, Роуз. Понимаешь, я ищу украденную картину, и время играет в этом деле существенную роль. Я должна срочно отыскать портрет. — Франческа думала о том, что Харт считал Роуз вполне способной пойти на кражу, чтобы впоследствии использовать портрет против нее или него самого. Однако Роуз не могла знать, что на портрете Франческа изображена обнаженной.
— Этот чертов портрет принадлежит Харту? — Роуз повысила голос. — Если так, я ни за что не стану помогать!
Франческа колебалась. Разумеется, она не ждала, что Роуз станет со временем лояльнее относиться к Колдеру, скорее всего, неприязнь к нему будет сжигать ее до конца дней.
— Харт заказал портрет. Я обязана его найти — это мой портрет.
Роуз смотрела на нее с изумлением.
— Пусть нарисуют еще один. Мне ничего не известно ни о каком портрете, Франческа.
Франческа задумалась. Стоит ли посвящать Роуз в детали? Женщина ненавидит Харта и никогда не изменит своего к нему отношения. Но она не ответила еще на много вопросов. Несколько месяцев назад клиентом Роуз был шеф Фарр, хотя, возможно, они больше не встречаются.
— Роуз, я понимаю, у тебя горе. Расскажи, как ты живешь?
Роуз фыркнула:
— Не притворяйся, что тебя это интересует, Франческа.
— Интересует, Роуз. Почему ты живешь здесь?
— Это временно.
— Ты встречаешься с Фарром?
Роуз вскинула брови.
— Нет, — резко бросила она. — Мне никогда не нравился этот коп — он свинья, — от такого клиента было очень приятно избавиться.
Франческа не питала симпатии к Фарру, но подозревала, что Роуз ненавидит весь мужской пол. Учитывая ее профессию, женщину сложно осуждать. Все же Франческе было приятно узнать, что Фарр не бывает у Роуз, а значит, не мог говорить с ней о портрете.
— Ты не знаешь, где сейчас Соланж Марсо?
Роуз открыла рот, но потом рассмеялась:
— Если бы и знала, не сказала тебе. Мне известно, что полиция выдала ордер на ее арест. Мы, шлюхи, друг друга не сдаем.
Франческа проигнорировала ее слова:
— Как ты считаешь, Соланж ненавидела меня достаточно, чтобы жестоко отомстить?
Роуз удивилась еще больше:
— Понятия не имею. Она была моей хозяйкой, Франческа, но не подругой. Мы не откровенничали.
— Мне необходимо ее найти.
Роуз пожала плечами:
— Что ж, в этом я тебе не помощница.
Франческа молчала, размышляя, как дальше повести разговор. Если сейчас она прямо спросит о Дон, то наверняка ничего не узнает.
— Как Соланж связана с портретом? — подала голос Роуз.
— Все очень сложно, — уклончиво ответила Франческа. Она не собиралась открывать тайну портрета и объяснять, почему Соланж могла пойти на воровство.
Роуз ухмыльнулась и придала лицу равнодушное выражение.
— Пусть ее ищет Харт. Ему лучше остальных известны все злачные места в городе.
Франческа сцепила ладони.
— Ты жестока, Роуз.
Та довольно улыбнулась в ответ:
— Это Харт жесток, мне ли не знать.
Франческа задумалась. Похоже, Роуз ничего не известно о сорванной свадьбе. Можно ли использовать этот факт в свою пользу?
— Ты ничего не слышала, верно?
— Чего я не слышала?
— Вчера я должна была выйти замуж за Харта, но меня заперли — запер вор, укравший портрет, — я оказалась в ловушке в картинной галерее. И пропустила свадьбу.
Роуз округлила глаза и заулыбалась:
— Ого. Ты пропустила свадьбу. Скажи мне, что ты бросила Харта прямо у алтаря.
Франческа вздохнула:
— Не специально.
Роуз запрокинула голову и расхохоталась.
— Харт, должно быть, в бешенстве. Ха! И до сих пор злится? — Она опять захохотала. — Не отвечай, это и так ясно. Он ненавидит, когда кто-то заставляет его изменить планы. Только он имеет право отдавать распоряжения и указывать, он приемлет только полное подчинение. Представляю, как он взбешен твоим поведением.
Расположение к Роуз мгновенно исчезло.
— Приятно было порадовать тебя таким известием. Но я люблю Колдера, а он разорвал отношения. Да, ты права, он очень зол, а я готова с ума сойти от горя.
Роуз смутилась:
— Харт тебя ненавидит, я в этом уверена. Сама понимаешь, Франческа, все это к лучшему. Ты хорошая женщина, а он подонок. Ты найдешь достойного мужчину.
— Мы вместе преодолеем эти трудности, — сказала Франческа и тут же пожалела.
Роуз вскинула голову.
— Он никогда не простит тебя и до конца дней не забудет. Даже если тебе удастся все уладить, он не раз напомнит и использует это против тебя.
Франческа с трудом сдерживалась.
— Твое ликование, Роуз, выглядит неприлично.
— Я же шлюха. Кому какое дело?
— Мне же было дело до твоего горя, я не осталась в стороне, когда ты умоляла найти убийцу Дейзи, — выпалила Франческа.
— Я тебе благодарна, но была бы еще больше рада, если бы Харта арестовали за убийство.
— Насколько я понимаю, ты теперь моя должница, — свирепо нахмурилась Франческа. — Я всегда относилась к тебе с уважением, беспокоилась о тебе. Я распутала убийство Дейзи. А сейчас проблемы возникли у меня. Портрет должен быть найден, Роуз. — Она ухватилась за пришедшую в голову мысль и продолжала: — Он мне необходим. Харт заказал его, когда был в меня влюблен. Я в отчаянии.
Роуз не пошевелилась, на лице не дрогнул ни один мускул.
— Прошу тебя, Роуз. Это важно! Расскажи мне, где Соланж Марсо открыла новое заведение.
Роуз вздохнула:
— Когда тебе надо, ты можешь быть очень настойчивой и убедительной, Франческа. Я не знаю, что стало с мадам Марсо и зачем ей нужен твой портрет.
— А где работает Дон?
Роуз помедлила, но призналась:
— Говорят, она работает в западной части, где-то на сороковых улицах, бордель там держат двое джентльменов. Кажется, он находится недалеко от железной дороги, точнее не знаю. Это все, что мне известно.