Йен помолчал, пытаясь понять, что, собственно, интересует
Вальдоне.
— Я мог бы рассказать вам, в чем дело, но сначала
объясните ваш интерес.
Вальдоне обвел комнату задумчивым взглядом.
— То, что я скажу вам, — очень личное, —
признался он. — Дело в том, что я люблю ее. Люблю больше, чем кого бы то ни
было на свете. — Он замолчал на мгновение и перекрестился. — Я купил
ей дом, дарил ей одежду и подарки. Специально для нее я изобрел новый состав
духов. К сожалению, не могу сказать, что она испытывает те же чувства ко мне,
но некоторый интерес ко мне Изабелла имеет, и она ко мне привязана.
— Я никогда не встречался с синьориной Беллоккьо и не
люблю ее, — сообщил Йен Вальдоне. — Я наводил о ней справки для того,
чтобы угодить моей невесте, которая, прямо скажем, всегда добивается того, чего
хочет. Кажется, они с Изабеллой были подругами, или переписывались, или что-то
в этом ро…
— Это невозможно! — вскричал Вальдоне. — Иза
не умеет писать!
Не обращая внимания на его возражение, Йен сделал в уме
пометку, что Вальдоне было известно о неграмотности Изабеллы.
— Теперь моя невеста беспокоится, потому что довольно
давно об Изабелле ничего не слышно. Именно по ее просьбе я распустил слух, что
собираю о ней информацию. Думаю, этот слух каким-то образом дошел и до вас.
— Стало быть, вы не собирались жениться на ней?
— Черт возьми! Мне что, как попугаю, повторять одно и
то же?!
— Нет-нет, прошу прощения, милорд, — поспешно
извинился Вальдоне. — Просто я должен был это выяснить. Говорю же вам,
когда дело касается Изы, я просто теряю голову.
Йен приподнялся в кресле.
— Надеюсь, мои слова успокоили вас. И если…
— Как я могу успокоиться?! — прогремел Вальдоне,
отчего Фоскари буквально рухнул на свое место. — Ну как я могу
успокоиться, — повторил он, — если она пропала? Я не спал все эти
пять ночей. И мне не с кем поговорить об этом, я никому не могу довериться!
— Я могу что-нибудь сделать для вас?
— Ну конечно! — У Вальдоне был такой вид, словно
это было очевидным и он дивится недогадливости графа. — Вы можете найти
ее. Раз уж вы ищете Изабеллу для вашей невесты, так почему бы еще не поискать
ее и для меня?
— Честно говоря, — солгал Фоскари, — я
понятия не имею о том, где она может быть. Мои расспросы ни к чему не привели.
Вообще-то я понадеялся, что вы мне чем-нибудь поможете. У вас есть какие-то
соображения на этот счет?
— Ох! — вздохнул Вальдо Вальдоне. — Я думал,
думал, но так ни до чего и не додумался. Иногда она приходит в мой маленький
коттедж на берегу озера. Между прочим, милорд, из моих окон открывается
очаровательный вид на вашу замечательную виллу…
— А как по-вашему, ваша жена знает о вашей связи с
Изабеллой? — произнес Йен, словно не заметив комплимента.
— М-м-м… — промычал Вальдоне, а потом, потеряв над
собой контроль, выкрикнул: — Я ничего не говорил о своей жене! Или говорил?
— Но это же просто смешно! — Йен нетерпеливо
ударил по столу ладонью — непростительный жест. — Вы входите в мой дом без
приглашения, просите меня оказать вам услугу, а потом лжете мне! Вы что же, за
идиота меня принимаете?
Вальдоне выпрямился и принялся неистово кивать головой:
— Вы совершенно правы, милорд! Я действительно
подозреваю свою жену. Дело в том, что мы поженились очень молодыми. Она была
самой красивой девушкой в городе, на нее все парни заглядывались. Но шли годы,
мы переехали в Венецию… Видите ли, с возрастом начинаешь посматривать на более
молодых.
Йен кивнул, чтобы просто сделать хоть что-то, и спросил
себя, зачем Вальдо отнимает у него обеденное время, рассказывая ему все это.
— Мне бы никогда не пришло в голову подозревать
Лукрецию (это моя жена), если бы две недели назад она не начала вести себя
как-то странно. Ну очень странно! — с ударением произнес он. — Она
отдалилась от меня, словно у нее появилась какая-то тайна, и она раздумывает,
как бы использовать это против меня. Она очень умная женщина, милорд, гораздо
умнее меня. Если Лукреция что-то задумает, то сможет выполнить все, что угодно.
— Все, что угодно? — переспросил Фоскари. —
Как вы считаете, она способна на насилие?
Казалось, Вальдо шокирован этим вопросом.
— Нет, что вы! Конечно, нет, — решительно проговорил
он. — Лукреция не могла бы причинить вреда Изабелле, но она могла бы
отправить ее куда-нибудь, где я не смогу ее разыскать.
— Зачем? — удивился Фоскари. — Чего она этим
хотела бы добиться?
— Не знаю. — В баритоне Вальдоне опять зазвучало
отчаяние. — Именно это я бы попросил вас выяснить.
— Ну хорошо, я потолкую с вашей женой, —
согласился Йен наконец. — Не сомневаюсь, что вы слышали о бале, который мы
через два дня даем в честь нашей помолвки.
— Я подумал, что из-за пожара он будет отложен, —
заметил Вальдоне.
— Ерунда, — уверенно произнес Йен, хотя
окончательное решение он принял именно в этот момент. — Пожар — это,
конечно, трагедия, особенно для жителей цейхгауза, но он почти не затронул мои
интересы. К тому же он не имеет никакого отношения к моей помолвке. Думаю, ваша
жена будет сопровождать вас? — Вальдо кивнул, и Фоскари продолжил: — Очень
хорошо. Тогда я поговорю с ней.
Граф приподнялся в третий раз, надеясь, что уж на этом-то их
беседа точно закончится, однако Вальдо опять остановил его:
— Я подумал, что вам было бы легче разговорить людей,
если бы вы предложили какую-нибудь награду. Разумеется, деньги предоставлю я.
Тогда меня утешит хотя бы то, что и я принимаю в этом участие.
В библиотеку вошла Бьянка. Делая вид, что не замечает
сидевшего в кресле великана, она приблизилась к столу Йена.
— Милорд, мы уже целую вечность ждем обеда, —
заговорила она. — А я вообще умираю от голода. Вы-то сами собираетесь есть
или нет?
Презабавный предлог, мелькнуло в голове у Фоскари. Без
сомнения, заключил он про себя, Бьянке стало известно о приходе Вальдо Вальдоне
и не терпелось узнать, зачем он пришел и о чем они тут говорили.
Фоскари решил отчасти удовлетворить ее любопытство.
— Ах, моя очаровательная невеста! — воскликнул
он. — Дорогая, познакомься, это синьор Вальдо Вальдоне.
Бьянка грациозно присела и протянула Вальдо Вальдоне руку
для поцелуя.
— Здравствуйте! — Она вежливо улыбнулась, быстро,
но внимательно оглядывая возлюбленного Изабеллы. — Прошу прощения за то,
что прервала вашу беседу. Если бы я знала, что у графа гость…
— Не сомневаюсь, — сухо промолвил Йен.
Бьянка и не думала уходить. Вальдоне явно был поражен ее
красотой, которую ничуть не портила повязка на левом виске. Похоже, торговцу не
доводилось встречаться с ней прежде, понял Фоскари. И он решил рискнуть,
сообщив Бьянке интересный факт: