Книга Мисс совершенство, страница 56. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мисс совершенство»

Cтраница 56

Хоуп в восхищении прошлась по комнате, осмотрела отгороженную часть, где хранились гантели и штанга, висела боксерская груша — как ее называют? Кажется, пневматическая. Там же стоял старомодный охладитель воды с фонтанчиком.

Затем она заглянула в небольшую ванную, черно-белая отделка которой, по всей видимости, была навеяна стилем арт-деко.

Выяснилось, что Райдер, как и все братья Монтгомери, — любитель мальчишечьих игр. На глаза ей попался автомат для игры в пинбол, приставка Xbox и даже автомат с сенсорным экраном, такой же, как у Эйвери в «Весте».

Однако больше всего ей понравился небольшой бар из резного дерева и ретро-холодильник со стеклянными полками, на которых стояли старомодные бутылки.

—Это настоящее или имитация? — поинтересовалась Хоуп.

—Настоящее. Люблю старинные вещи. — Райдер открыл холодильник, достал бутылку воды.

—Современность словно бы встречается с пятидесятыми годами прошлого века. Изумительно, — похвалила Хоуп. Антикварный столик для покера и древний автомат для игры в пинбол привели ее в настоящий восторг. — Ты, наверное, закатываешь шикарные вечеринки.

—Это больше по части Оуэна.

—Точнее, ты мог бы устраивать шикарные вечеринки. — В мозгу Хоуп, заточенном под организацию мероприятий, уже мелькали темы, меню, декорации. — И, безусловно, это самый большой телевизор из всех, которые я когда-либо видела.

—Да, я такой давно хотел. В этом шкафчике диски с фильмами. Выбирай.

—Предоставляешь выбор мне? Очень милое твоей стороны.

—Они все подобраны по моему вкусу, так что мне сойдет любой.

Хоуп рассмеялась и, прежде чем выбрать фильм, подошла к Райдеру и обняла его за талию.

—Тебе не обязательно об этом говорить. Я все равно знаю, что ты милый и внимательный.

—Что есть, то есть.

—Мне нравится «что есть».

—Мне тоже. Кстати, как называется штука, которую крутят перед фильмом?

—Трейлер?

—Да нет, из старинных времен. Раньше перед фильмом играла музыка.

—Ты имеешь в виду увертюру? — догадалась Хоуп.

—Точно. — Райдер подхватил ее на руки. — Пора перейти к увертюре.

Райдер повалил хохочущую Хоуп на большой черный кожаный диван.


14

Когда женщина, с которой мужчина состоит в близких отношениях, работает допоздна, он вынужден приспосабливаться к ее режиму. Райдер против этого не возражал. Своим временем он распоряжался по собственному усмотрению: после работы мог сесть перед телевизором, чтобы посмотреть спортивную трансляцию, набиться на ужин к маме или одному из братьев, просто отдохнуть за бутылочкой пива. Или, как сегодня, провести вечер на бейсбольном поле в компании обоих братьев и племянников.

На взгляд Райдера, ничто не могло доставить столько удовольствия, как матч низшей бейсбольной лиги. Конечно, увидеть игру «Ориолс» [7] на стадионе Кэмден-Ярдс, в этом храме спорта, — это потрясающе, но матч между командами низшей лиги — нечто совсем другое: волнующее напряжение, радость и простота летнего вида спорта. Добавьте к этому трех мальчишек, и получите чистый восторг.

Райдер сидел на солнышке, жевал внушительных размеров хот-дог, потягивал холодное пиво (водителем на сегодня он и Оуэн единогласно назначили Бекетта) и наслаждался жизнью. Толпа ревела, свистела, подбадривала и ругала игроков, в том числе своих же. Игроки «Хейгерстаун Сане», проигрывающие два очка в пятом иннинге, вышли в поле. Июльская жара, которая плавила землю весь день, к вечеру немного спала благодаря дуновению легкого ветерка. После того как питчер переиграл первого бьющего, Райдер посмотрел на Гарри. Мальчик не сводил глаз с поля, подавшись вперед и уперев руки в колени. Этот сосредоточенный, напряженный взгляд был понятен только истинным поклонникам бейсбола.

—Пытаешься освоить премудрости, Гудини?

Гарри с улыбкой обернулся, в то время как на позицию вышел второй бьющий.

—Тренер сказал, в субботу поставит меня подающим.

—Слыхал, слыхал. — Райдер решил, что обязательно придет на тренировку и посмотрит, на что способен мальчуган.

—Я уже тренирую подачу крученого мяча. Бекетт показал мне, как это делается.

—У него верная рука.

Райдер вновь устремил взгляд на поле, где готовилась следующая подача. Когда раздался сухой треск биты, он инстинктивно вскочил, дернул за собой Лиама и вскинул его руку в перчатке вверх. Чуть сместился в сторону и вместе с Лиамом ощутил, как мяч влетел в мягкую середину бейсбольной перчатки.

—Я поймал его!!! — Ошалевший от неожиданного счастья, Лиам таращился на мяч в руке. — Я его поймал!

—Неплохо. — Бекетт послал Лиаму и Гарри улыбку во весь рот. — Чертовски неплохо.

—Засосал, как пылесосом. Дайте-ка посмотреть, — потребовал Оуэн, и шестеро мужчин, взрослых и маленьких, принялись изучать мяч, словно золотоискатели — найденную жилу.

—Я тоже хочу поймать мяч, — заявил Мерфи, протягивая перчатку. — Поможешь мне?

—Нужно, чтобы подача была в нашу сторону. В этот раз был высокий фаул-бол. — Райдер благоразумно умолчал о том, что вдобавок к этому им просто повезло. — Следи за мячом и держи перчатку наготове.

—Рай! Я сразу тебя узнала.

Окликнувшей Райдера оказалась эффектная блондинка, обладательница сексуального каскада волос и пышных форм, обтянутых крошечными шортиками и эластичной футболкой. Блондинка втиснулась на скамейку, закинула руки на шею Райдера и одарила смачным поцелуем.

—А, Джен, привет. Как поживаешь?

—Отлично. Кругом только и разговоров о том, какую деятельность вы развили в Бунсборо. Вот, решила посмотреть собственными глазами. Оуэн, Бек, привет. А это у нас кто? — улыбнулась она мальчикам.

—Сыновья Бекетта и Клэр, — ответил Райдер. — Гарри, Лиам и Мерфи.

—Здравствуй, Бекетт. Я слышала, вы с Клэр поженились. Как она?

—Спасибо, хорошо. Рад тебя видеть, Джен.

—У моей мамы в животе еще два братика, — объявил Мерфи.

—Сразу два? Какая прелесть! Поздравляю. А ты, Оуэн, кажется помолвлен с Эйвери, так?

—Точно.

—Надо заглянуть в «Весту», попробовать знаменитую пиццу. Да, и обязательно приду в новый ресторан, как только он откроется. Вы наделали много шума. Двое из трех братьев Монтгомери уже заняты, — продолжала блондинка, в то время как Гарри подвинулся, чтобы лучше видеть поле. — Остался только ты, Рай. Завидный жених, — коротко и мелодично засмеялась она. — Кстати, я здесь с подругами. Не подбросишь меня домой после матча? Поболтаем немного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация