Книга Прелестная беглянка, страница 24. Автор книги Робин Грейди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прелестная беглянка»

Cтраница 24

Матео издал глухой стон и задвигался, с каждым новым толчком убыстряя темп. Бейли ухватилась за его шею, и так, вместе, они снова оторвались от земли.

Глава 10

Позже вечером они перебрались в спальню. Бейли сразу шмыгнула в кровать и накрылась одеялом. Матео присоединился к ней чуть погодя, после того как разжег камин в спальне. Обнявшись, они почти сразу уснули и проспали до восьми часов утра.

Матео не позволил ей встать, пока они еще раз не занялись любовью.

Час спустя состоялась встреча Матео и Николь. Николь ознакомила его с маршрутом, которому они должны были следовать, осматривая Париж и его окрестности. Николь была просто счастлива, когда Матео поддержал ее идею и поставил подпись на предварительно подготовленных документах. Он, как никто другой, знал, какую уединенную жизнь ведут дети-сироты и как им необходимо расширять кругозор, чтобы войти в эту жизнь хотя бы немного подготовленными к ней.

Когда встреча подходила к концу, Николь с улыбкой поведала Матео, что кое-кто — она не назвала имени ребенка — сегодня должен был переехать в свой новый дом, в новую семью. Николь и не скрывала, насколько рада этому.

Матео покидал ее кабинет, невольно думая о том, не был ли этим ребенком Реми? Если так, то он тоже желал ему счастья.

После встречи с Николь Гарнье Матео отправился искать Бейли. Однако когда Матео ее нашел, у него не хватило духу помешать ей и девочкам, с которыми она играла. Одна из этих девочек была светловолосая Клэр, этот маленький ангелочек, которая могла растопить любое сердце. Девочки болтали, смеялись, обрывки их разговора доносились до Матео.

Он стоял под величественным дубом, растущим во дворе детского дома, скрестив руки на груди.

Хотя прошло уже много лет, когда он покинул Францию, но иногда детский дом еще являлся ему во снах — размытых, искаженных, абстрактных. И странное дело: с каждым годом ему становилось все труднее расстаться с этим местом. Вот и сейчас, смотря на играющих Бейли и девочек, Матео вновь почувствовал, что не хочет никуда уезжать. В нем боролись два желания: страстное желание бежать отсюда, какое он когда-то испытывал, живя здесь, и остаться.

Матео не понимал себя. У него уже другая жизнь в Австралии, работа, друзья. Как его может сюда тянуть?

Бейли вдруг заметила его под дубом и взмахнула рукой:

— Матео, иди к нам! Клэр и Элеонор пекут печенья. Нам бы очень не помешала еще одна пара рук!

Элеонор была сверстницей Клэр. Болтая между собой по-французски, они делали печенье из песка и формочек и ставили их в воображаемую духовку. Матео невольно улыбнулся, так как эта сцена напомнила ему о его детстве, когда он тоже начал помогать бабушке на кухне.

— Какое печенье печем? — поинтересовался он, останавливаясь рядом с женским обществом.

Клэр что-то быстро ответила ему по-французски.

— Надеюсь, температура в духовке не слишком высокая, а то как бы печенье не подгорело.

Элеонор тут же изменила температуру, покрутив воображаемый рычажок. Клэр благодарно улыбнулась Матео и поблагодарила свою подругу.

— Эти две подружки — не разлей вода, — сказала Бейли. — Они прекрасно ладят.

Клэр потянула Матео за рукав.

— Не хотите попробовать печенье, мсье? — предложила она.

Матео сел на корточки, положил руки на колени.

— Они уже остыли?

Посовещавшись, девочки решили подождать еще две минуты, чтобы довести выпечку до полной готовности, и затем охладить готовое печенье.

Матео провел рукой по спине Бейли и прошептал:

— После того как мы перекусим, поедем в город.

— Может, стоит пригласить наших поварих тоже?

Бросив быстрый взгляд на девочек, он вполголоса сказал:

— Если мы возьмем Клэр и Элеонор, то нам придется взять и всех остальных, чтобы их не обидеть.

Бейли кивнула, соглашаясь с его словами:

— Мы могли бы нанять автобус.

Матео рассмеялся:

— Могли бы…

— Как прошла встреча с Николь? — поинтересовалась Бейли, глядя на Матео.

— Я согласился с предложенным ею планом экскурсий на следующий год. Брать всех детей сразу не получится, поэтому сначала отправятся дети постарше.

— Но я надеюсь, про маленьких тоже не забудут? — с тревогой спросила она, переводя взгляд на Клэр и Элеонор.

— Ни в коем случае, — заверил ее Матео.

Бейли довольно вздохнула и обвила руки Матео вокруг своей талии. Прислонившись головой к его плечу, она вздохнула и произнесла:

— Мне здесь нравится.

— По тебе это заметно — ты здесь похорошела. — Матео прижался губами к ее виску. — Вон какие розовые щечки!

— А губы? Про них ты ничего сказать не хочешь?

В нем сразу вспыхнуло желание. Бросив взгляд на детей — те уже увлеченно играли в какую-то новую игру, — Матео увлек Бейли за огромный ствол дуба, привлек ее ближе к себе и прижался к ее губам. Бейли прильнула к нему, словно он был ее единственной опорой, и Матео почувствовал себя выше и сильнее пятисотлетнего дуба, возле которого они стояли. С трудом оторвавшись от ее губ, он прошептал:

— Как насчет того, чтобы немножко поменять наши планы? Может, сначала заедем домой, а уж потом займемся всем остальным?

Бейли поцеловала его и призналась:

— Не хочется никуда отсюда уезжать. Может, останемся здесь и пообедаем с детьми?

Матео подался назад и нахмурился:

— Ты находишь меня уже не столь привлекательным, как раньше?

В глазах Бейли появился насмешливый огонек.

— Тебя это так волнует?

— Раз это касается тебя, то да.

Матео взял ее лицо в свои ладони и снова прижался к ее губам в медленном, долгом поцелуе, который заставил их обоих забыть о том, где они находятся. То, что Матео ответил на ее шутливый вопрос серьезно, заставило сердце Бейли забиться быстрее. Сейчас, в этот миг, остальной мир — с компаниями, встречами, инвестициями, антиквариатом — не имел для них никакого значения, он просто не существовал. Только он и она, только чувства, которые они испытывали, сжимая друг друга в объятиях…

Когда Матео оторвался от ее губ, Бейли продолжала стоять с закрытыми глазами. Ее лицо осветила мечтательная улыбка.

— А может, нам вообще не стоит никуда ехать? Может, останемся здесь навсегда?

Что-то сжалось в животе Матео. И не потому, что он был не согласен со словами Бейли, пусть ее предложение и прозвучало слегка наивно, а потому, что оно ему понравилось. И это был тревожный знак, так как эта поездка задумывалась им — и Бейли с ним согласилась — как приятное времяпрепровождение и ничего более. Их по-прежнему связывало физическое желание, но к нему добавилось еще какое-то новое чувство. И Матео не знал, что произошло, что изменилось в их отношениях и как теперь ему быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация