Книга Пока падают звезды…, страница 11. Автор книги Робин Грейди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пока падают звезды…»

Cтраница 11

О, как она соскучилась по его хрипловатому голосу!

— Хорошо, Бен. Я помню.

— Что ты здесь делаешь? — спросили они одновременно.

Селест рассмеялась.

— Я провожала Брук.

— Брук… это твоя подруга, которая помогает тебе с магазином?

Селест кивнула. Когда Бен отвозил ее домой, она рассказала ему о своей единственной близкой подруге. Он внимательно слушал, но о своем прошлом больше не обмолвился ни словом.

— Брук проведет неделю на островах, — объяснила она.

Он поставил на пол свою сумку.

— А почему ты с ней не поехала? Селест пожала плечами.

— У меня магазин… и вообще.

— Жалко. Неделя отдыха тебе бы не повредила.

Но если бы она улетела на острова, то не встретилась бы с ним. А Селест мечтала об этой встрече все шесть недель, что они не виделись.

— А ты здесь какими судьбами?

Что, если он опаздывает на самолет и через минуту умчится на свой рейс?

— Я только что прилетел из Перта.

Отлично! Она широко улыбнулась.

— Ты, должно быть, совсем вымотался. — Сидней находился в шести часах лета от Перта, западной0 столицы Австралии.

Взгляд Бентона опустился на ее губы.

— Я был там все это время.

— По делам?

— Да. Один мой друг хотел узнать мое мнение… — Бентон остановился. — Я, должно быть, задерживаю тебя. Сегодня Новый год. Ты, наверное, спешишь на какую-нибудь вечеринку.

У нее было несколько приглашений, но она все отклонила.

— С моей работой я могла бы пойти только на какой-нибудь утренник.

Его глаза сузились.

— Ты так устаешь? Задний ход, Селест.

— Да нет, не слишком.

— Меня только что пригласили на одну вечеринку… — Бентон махнул рукой. — Ладно, забудь. Похоже, я слишком настойчив.

— Нет-нет, с тобой я готова пойти на край света.

Он рассмеялся, и Селест почувствовала, как у нее все тает внутри.

— Вечеринка проходит в ресторане на первом этаже моего дома. Тебе нужно переодеться?

Она посмотрела на свое тонкое черное платье из джерси и легкие серебристые сабо.

— Не знаю… Нужно?

Он взял ее за руку, и искры пробежали по ее коже.

— Ты выглядишь потрясающе.

Селест широко улыбнулась. Когда они выходили из здания аэропорта, она и впрямь чувствовала себя самой красивой женщиной на свете. Женщиной, чья жизнь снова засверкала яркими красками.

— Значит, ты Синди?

Селест тряхнула головой и повторила свое имя. Рауль, парень, которому Бен только что представил ее, старался перекричать грохочущий рок.

— Шерил?

Бен повернулся и крикнул ему в ухо:

— Селест!

Рауль поднял кружку с пивом.

— Добро пожаловать, Селест. Друг Бена — мой друг. — Его тело покачивалось в такт музыке. — Не стесняйся. Веселись на всю катушку. Пей. Танцуй.

Селест кивнула. Она вспомнила танец на яхте Бена. Она была благодарна за приглашение на этот вечер, но ей бы хотелось, чтобы они с Беном снова оказались одни на яхте. В тишине, в объятиях друг друга. Их случайная встреча сегодня представлялась совсем не случайной.

Но что судьба приберегла им на завтра?

Поблагодарив Рауля, они направились к стойке бара.

— Это все твои друзья? — прокричала она. Народу было очень много.

Бен обвел взглядом зал и покачал головой.

— Нет.

Из ведерка со льдом он достал бутылку шампанского и наполнил бокалы.

— За нас, — сказал он, поднимая свой бокал. Она улыбнулась.

— За нас.

Что бы это ни означало. Она не собиралась выяснять это здесь, с музыкой, гремящей громче, чем в любом ночном клубе. Поговорить по душам можно будет, когда вечер закончится…

Высокий блондин вынырнул из толпы и хлопнул Бена по спине.

— Привет, приятель.

Бен с улыбкой пожал протянутую ему руку.

— Не знал, что увидимся с тобой сегодня. — Бен повернулся к Селест. — Мальком, это Селест Принс.

Мальком чинно поклонился.

— Приятно познакомиться. Может, вы позволите мне отыграть немного денег у вашего бой-френда? Я жажду реванша, Бен.

Бен покачал головой.

— Никакого бильярда сегодня.

Мальком театрально заломил руки.

— Только одну игру. Только одну!

Бен снова покачал головой.

— Давайте сыграем, — сказала Селест. — Я люблю бильярд.

Мальком просиял.

— Бен, где ты нашел это сокровище? Твой вкус становится лучше.

Он явно хотел сделать ей комплимент, но Селест неожиданно вспомнила запас презервативов на яхте, и ее хорошее настроение мигом улетучилось. Обстоятельства, сведшие ее с Беном шесть недель назад, были необычными. Оторванная от прошлого, неуверенная в будущем, она нуждалась в поддержке и любви. Возможно, она просто не устояла перед обаянием Бена, как многие женщины до нее…

Подхватив. Селест под руку, Мальком потащил ее за собой.

Бен двинулся за ними. В его синих глазах застыло изумленное выражение.

— Ты уверена? Гонять по столу дюжину костяных шаров — не самое веселое развлечение под Новый год.

Селест в ответ лишь пожала плечами.

Шум уменьшился, когда они закрыли за собой дверь. Большой бильярдный стол занимал значительную часть просторной комнаты.

Мальком натер мелом кончик своего кия.

— Шары в рамке. — Он махнул рукой в сторону разноцветного треугольника на конце зеленого поля. — Ты разбиваешь, приятель.

Бен выбрал кий и подмигнул Селест.

— У нас с Малькомом есть соглашение.

Мальком кивнул.

— Мы играем. Бен выигрывает. Но только не в этот раз. — Он шутливо потряс кулаком в воздухе.

Селест устроилась на табурете и аплодировала, когда очередной шар попадал в лузу. Это была хорошая игра, но короткая — Бен вышел победителем.

Мальком поставил кий возле стола.

— Еще одну, — взмолился он, вынимая шары из сеток. Со стуком отскакивая друг от друга, шары разбежались по зеленому полю.

Бен повесил свой кий на крючок.

— Только не сегодня.

Мальком собрал шары в рамку и подмигнул Селест.

— Твой выход, Селест.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация