Жаждущий привязан к колодцу, но к Софи это не имеет никакого
отношения. Криспин нашел еще несколько записей в бухгалтерской книге Тоттла,
которые потрясли его не меньше, но у него не было ни времени, ни возможности
залить их чернилами. И теперь он опасался, что констебли обнаружат их и пойдут
по этому следу. Прежде чем это произойдет, Криспин намеревался сам расспросить
Киппера Нортона о том, почему он ежемесячно платил Тотглу сотню фунтов.
Он знал, что Киппер проводил большую часть времени в одном
из лондонских закрытых заведений, пользующихся славой патриотической ассоциации,
хотя патриотизм их заключался лишь в том, чтобы устраивать оргии в честь
королевы по поводу ее дня рождения или других праздников. На самом же деле идея
заведения заключалась в том, чтобы дать возможность благородным господам, у
которых слишком бдительные жены, посещать любовниц так часто, как им
заблагорассудится, не вызывая подозрений. Так что это Благородное собрание
добродетельных государственных деятелей представляло собой очень дорогой дом
свиданий с удобной мебелью и уютными номерами. При мысли о том, чтобы взять
туда с собой Софи, жажда Криспина еще усилилась, но откладывать ее обустройство
под крышей Лоуренса ему не хотелось — это могло привести к нежелательным
последствиям.
— Ваш друг не может здесь жить, — полуобернулась к
нему Софи, когда они въехали во двор Благородного собрания. — Это дом
свиданий и… — Она вдруг осеклась и прямо взглянула ему в глаза, подозрительно
прищурившись. — Не хотите же вы…
— Нет, — перебил ее Криспин, прежде чем она успела
высказать предположение. — Мне нужно встретиться с одним человеком,
который, по моим подсчетам, должен находиться здесь, прежде, чем до него
доберутся констебли. Его имя тоже есть в книге Тоттла. Не уверен, что привозить
вас сюда было разумно. Но если вы возражаете, можете подождать меня во дворе.
— Почему я должна возражать? — отозвалась Софи,
слезая с лошади. — Я купила этот дом.
— Что вы сделали? — Криспин смотрел на нее сверху,
почти потеряв дар речи.
— Это получилось случайно. Несколько лет назад Джудит и
Делия — близнецы Круэт — попросили у меня взаймы пять тысяч фунтов. Им так
нужны были деньги, что я толком не поинтересовалась зачем. А прежде чем я
успела узнать, что они устроили бордель, деньги мне уже были выплачены. Они
даже хотели заплатить мне процент от прибыли, но я не согласилась.
Криспин тем временем спешился и передал поводья конюшему,
мальчику в ливрее, не сводя изумленных я восхищенных глаз с Софи. Никогда
прежде он не встречал такой женщины.
— Должна признаться, что я еще никогда не бывала в
заведениях подобного рода, — смущенно заметила Софи, доверительно
склонившись к Криспину. — Мне не терпится увидеть, что это такое.
— Не терпится, — повторил Криспин и провел ее
внутрь. На пороге Софи задержалась, чтобы дать глазам привыкнуть к
искусственному полумраку.
— Разве не прелесть? — прошептала она восхищенно,
проходя в холл, стены которого были увешаны портретами британских дворян работы
начала века. — Мне говорили, что все здесь устроено таким образом, чтобы
случайный посетитель ни о чем не догадался по первому впечатлению. На первый
взгляд это обычное патриотическое общество. Кстати, портрет короля Генриха
VIII, например, стоит пятьсот фунтов.
Криспин лишь кивал, слушая вполуха, покуда Софи
распространялась о достоинствах обстановки этого дома. Он размышлял о том, что
могло побудить женщину, доходы которой имеют сомнительный источник, вложить
деньги в такое заведение, да еще не заботясь о процентах. От этих мыслей его
отвлекло появление сомнамбулического вида дворецкого.
— Я ищу Киппера Нортона, — заявил Криспин,
протягивая ему серебряную монету. — Мы договорились встретиться здесь.
Дворецкий кивнул и медленно обратил полусонные глаза на
Софи.
— Дамам вход сюда запрещен, — сказал он, косясь на
Криспина, который полез в кошелек еще за одной монетой.
— Это правило существует для того, чтобы те члены
клуба, которые захотят прийти сюда с женой или любовницей, не испытывали
домогательств со стороны других дам, — объяснила Софи Криспину, следуя за
дворецким. — По-моему, очень мудро.
Криспин обомлел от такого откровенного заявления, равно как
и от последующего рассказа о том, как Джудит и Делия решили сделать интерьер из
красного бархата, потому что, как выяснилось из опыта, этот цвет побуждает
клиентов тратить больше денег. У Криспина мелькнула мысль, что красный бархат
делает мужчин такими же безрассудными, как рубины. В этот момент они проходили
через главный зал свиданий, и каждый из мужчин почел своим долгом проводить
вожделенным взглядом Софи. Криспин почувствовал, как в горле у него вдруг
пересохло. К счастью, он успел заказать и выпить кружку эля прежде, чем
дворецкий провел их в темный угол, где Киппер Нортон занимался пристальным
изучением декольте какой-то сильно накрашенной блондинки.
Дворецкий откашлялся, и Киппер недоуменно оглянулся. Он
часто заморгал, стараясь увязать образ, возникший у него перед глазами, с теми,
которые предлагала ему память, и вдруг улыбка узнавания осветила его лицо, и он
приветливо кивнул Криспину:
— Сандал, как я рад снова тебя здесь видеть. — Он
перевел взгляд на Софи, и его улыбка стала еще радостнее. — Приятно, что
ты привел свою женщину. Терпеть не могу делиться.
Софи была настолько поражена сходством Киппера с камбалой —
хотя его череп покрывали жидкие рыжие волосы, — что растерялась и не
успела объяснить, в каком качестве присутствует здесь. Криспин не понял, что ее
удержало, но был благодарен за молчание. Он сел на диван напротив Киппера и
взглядом приказал ей сесть рядом.
Когда они сели, Киппер внимательно оглядел их и подмигнул
Криспину:
— Она иностранка, да? Одна из тех, что ты привез с
собой из Франции?
Криспин почувствовал, что во второй раз Софи не сдержится, и
поспешил перехватить инициативу:
— Да, француженка. Она не говорит по-английски и, более
того, не понимает ни слова. — Криспин доверительно склонился к собеседнику
через столик, отодвинув в сторону чашу с засахаренным миндалем. — Ты же
знаешь, что говорят о француженках.
— Напыщенный дурак! — полушепотом процедила Софи
сквозь стиснутые зубы. Ей так нравилось пребывание в Благородном собрании, что
даже Криспин особенно не раздражал ее. И вдруг он моментально испортил это
ощущение.
— Что она сказала? — мгновенно отреагировал
Киппер, и в его глазах блеснул скабрезный намек. — Она предложила одну из
своих французских штучек? Что-то типа любви втроем?
Криспин собирался уже ответить, что она захотела остаться
наедине с Киппером, как вдруг убийственный взгляд Софи разрушил его намерения.
— Нет, она предлагала не любовь втроем. Она просто
сказала, что мой друг показался ей очень привлекательным.
— Скажи ей, что я очень, очень хорош, — осклабился
Киппер. — И к тому же очень богат. У моей жены золотые горы. — Он
жестом попробовал объяснить это Софи, но добился от нее лишь равнодушного
взгляда, зато его белокурая спутница оживилась.