Книга На несколько демонов больше, страница 37. Автор книги Ким Харрисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На несколько демонов больше»

Cтраница 37

— Это я их обратил. Я не нарочно. — Он поднял голову. — Поверьте мне, я этого не хотел. Я даже не думал, что такое может быть.

— Такого не может быть, — ответил Гленн. Его недоумение стало окрашиваться гневом. — Если вы так решили пошутить…

Он мне не верил.

— Ты не думаешь, что я могла бы что-нибудь получше придумать, если бы водила тебя за нос? Мне надо зарабатывать на квартплату, и я не собираюсь терять целый день, торча здесь в морге. — Я оглядела стерильную обстановку. — Как бы мило тут ни было.

Крупный агент нахмурился:

— Человек не может стать вервольфом. Это факт.

— Сорок лет назад люди считали фактом, что на свете нет ни вампиров, ни пикси. Волшебные сказки помнишь? В старых сказках говорилось, что укус может превратить человека в вервольфа. И это правда, а доказательство — что ты этих женщин найдешь в базе данных по людям.

По лицу Гленна было видно, что он на эту разводку не идет.

Я опустила голову и сказала, глядя в пол:

— Понимаешь, есть такая проклятая демоном статуя. — Господи, как же это беспомощно звучит. — Я ее отдала Дэвиду на хранение, потому что он — вервольф, а Дженкс говорил, что у него от этой статуи голова болит. Это злая магия, Гленн. Тот, кто ею владеет, имеет возможность превращать человека в вервольфа. Оборотни хотят ее заполучить. А вампиры готовы кого угодно убить, чтобы ее уничтожить и сохранить баланс сил Внутриземелья. — Подняв глаза, я увидела, что он слушает. Но было видно, что он не собирается отказываться от устоявшихся и безопасных убеждений. — Я полагала, что для превращения человека нужен еще дополнительный ритуал. — Чувствуя свою вину, я тронула Дэвида за руку. — Видно, это не так.

— Вы их кусали? — спросил Гленн Дэвида тоном обвинителя.

— Я с ними спал. — Был бы его тон чуть резче, и я бы сказала, что он огрызнулся. — Я должен идти. Должен предупредить Серену и Калли.

Рука Гленна легла на рукоять оружия. Я бы обиделась, но он это сделал бессознательно.

— Послушай, — сказала я раздраженно. — Помнишь, в мае беспорядки в молле, драки вампиров с вервольфами? — Гленн кивнул, и я подвинулась к краю стула — не нравилась мне эта рука на оружии. — Так вот, это было потому, что три стаи вервольфов решили, будто этот их артефакт у меня, и они пытались меня устранить.

У него глаза вдруг стали большими. Он начинал верить.

— И если выяснится, что артефакт не свалился с макинакского моста, а находится в Цинциннати и превращает женщин в оборотней, я буду ходячей покойницей. — И после паузы я добавила: — Снова.

Агент ФВБ выдохнул — медленно, долго, но что он при этом думал, я не поняла.

— Вот почему убили секретаршу мистера Рея? — спросил он, жестом показав за спину, на ящики.

— Вероятно, — ответила я тихо. — Но это не Дэвид.

Черт побери, прав был Денон. Ее гибель — в каком-то смысле моя вина. Чувствуя себя жуть до чего несчастной, я оторвала взгляд от ящика и перевела его на Дэвида, подавленного, пытающегося как-то принять факт смерти трех знакомых женщин. Если дело вскроется, нам обоим конец. Я снова переключилась на Гленна:

— Ты ведь никому не скажешь? — попросила я. — Про это нельзя рассказывать. Родственникам надо будет сказать, что женщины погибли от несчастного случая.

Гленн покачал головой:

— Я сохраню тайну, насколько это в моих силах, — сказал он, выходя вперед и становясь перед Дэвидом, — но я должен буду это записать. — Мистер Хью, — обратился он к Дэвиду вполне уважительно, — вы не могли бы проехать со мной в мой офис, чтобы заполнить кое-какие документы?

Черт! Ярухнула в мягкое кресло, на меня пахнуло благовониями от движения воздуха.

— Ты его арестуешь? — спросила я, и Дэвид побледнел еще сильнее.

— Нет, только сниму показания. Ради его защиты. Если вы сказали мне правду, — подчеркнул он, как будто я ее не сказала, — то вам нечего бояться. Ни вам, ни мистеру Хью.

Я сказала правду, но почему-то он меня не успокоил. Зная, что физиономия у меня очень мрачная, я встала рядом с Дэвидом.

— Хочешь, я с тобой поеду? — спросила я, гадая, не смогу ли я обменять свой переезд из церкви подальше от Айви на добровольную адвокатскую помощь Стрижа Дэвиду.

Вервольф кивнул. Вид у него был потрясенный, но вполне собранный в этом костюме и галстуке.

— Да нет, Рэйчел, все в порядке. Я о протоколах знаю все. — Устало поморщившись в знак согласия, он посмотрел на Гленна. — Если мы заедем ко мне, я смогу дать вам имена и адреса всех женщин, с которыми я спал с тех пор, как стал обладателем этого… предмета.

Поджав толстые губы, Гленн провел ладонью по своей короткой стрижке:

— И с каким точно числом женщин имели вы секс в последние два месяца, мистер Хью?

Дэвид покраснел:

— С шестью, кажется. Чтобы точно сказать, мне нужно посмотреть в записную книжку.

Гленн как-то неопределенно хмыкнул, и почти видимым образом его уважение к коротышке резко выросло. Ну и свиньи же все мужчины!

— Вас подвезти тоже не проблема, — предложил мне Гленн. — И этот артефакт я бы взял на свое попечение. Не имеет смысла вам подвергаться опасности.

Я приподняла брови, стараясь не смотреть на свою сумку.

— Он сейчас доставляется по почте, — соврала я, не желая пускаться в объяснения, почему я ему не дам статую. — Как только попадет ко мне в ящик, я тебе сообщу.

Вру-вру, вру-вру-вру-у-у-у, вру-вру…

Карие глаза Гленна прищурились, и я почувствовала, что меня изнутри обдает жаром. Дэвид не сказал, что знает, где сейчас предмет, — очевидно, согласившись с моим решением. Я собралась, поправила ремень на плече и направилась к двери. Очень все нехорошо получалось. Может, продать его в Интернете, а деньги отдать в фонд облегчения последствий войны? Потому что война тогда будет.

— Спасибо за сотрудничество, мистер Хью, — сказал Гленн у меня за спиной. — Я знаю, что это трудно, но родные и близкие этих женщин будут благодарны за избавление от неизвестности.

— Не говорите им, что это я обратил их дочерей, — прошептал Дэвид. — Я скажу сам. Предоставьте это мне.

Толкая качающуюся дверь, я оглянулась. Гленн шел рядом с коротышкой-вервольфом, сочувственно ссутулившись, и я, прислушавшись к своим ощущениям, поняла, что сочувствие искреннее.

— Я сделаю все, что в моих силах, — сказал Гленн, на миг встретившись со мной глазами.

Ага, я такое уже слышала. Это значило, что он сделает все, что в его силах, пока это не будет противоречить, мать их, его правилам.

Идиотский, твердолобый, прямолинейный фэвэбешник. Ну что плохого, если это дело закопать, не вытаскивая на свет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация