Книга На несколько демонов больше, страница 34. Автор книги Ким Харрисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На несколько демонов больше»

Cтраница 34

— Ты с людьми? С ведьмой не хочешь, потому что против межвидовых связей, но спишь направо и налево с человечески ми бабами? Ах ты лицемер чертов!

Дэвид посмотрел на меня молящим взглядом.

— Начни я встречаться с вервольфицей, она бы захотела войти в мою стаю. Мы же это уже обсуждали. А вервольфы изначально происходят от людей…

У меня глаза сузились.

— Да, поняла, — сказала я, хоть это мне и не нравилось. Вервольфы произошли от людей, как и вампиры. Но вампиром можно стать, а вервольфом — только родиться.

Как правило.

Мысли резко вернулись ко вчерашнему утру — как демони-ца громила мою церковь, разыскивая фокус. Ой, бли-и-ин… На этот раз я сумела произнести про себя, а не вслух. Пропавшие подруги. Три неопознанных тела в морге: спортивные, преуспевающие, и похожие друг на друга. Их привезли под видом вервольфиц, но если случилось то, что я думаю, они окажутся в базе данных не по вервольфам, а по людям. Самоубийства в последнее полнолуние.

— Боже мой, Дэвид, прости! — ахнула я шепотом, и Кистей с Дэвидом уставились на меня.

— Что такое? — спросил Дэвид осторожно, но не в прежнем безумном отчаянии.

Я посмотрела на него беспомощно.

— Ты не виноват. Я не должна была тебе его отдавать. Я не знала, что тебе достаточно было просто иметь его в своем распоряжении. Знала бы — ни за что бы так не сделала. — Он смотрел на меня, ничего не понимая, и я, чувствуя, как подступает тошнота к горлу, добавила: — Кажется, я знаю, где твои подруги. Это я виновата, не ты.

Дэвид затряс головой:

— Что отдавать?

— Фокус, — сказала я, кривясь от жалости. — Я думаю… он обратил твоих подруг.

Лицо у него посерело, он положил руку на стол.

— Где они? — выдохнул он.

Я с трудом проглотила слюну:

— В городском морге.

Глава 9

Две поездки в морг за два дня, думала я, надеясь, что это не станет традицией. Мои садовые кроссовки шли по цементу бесшумно, а шаги Дэвида сбоку и чуть позади меня звучали мрачно и угрюмо. Кистей шел за ним, и его явная неловкость была бы забавной, если бы не то, что мы шли опознавать трех Джейн Вольф.

Фокус лежал у меня в сумке, безмолвный и спокойный, потому что до полнолуния еще далеко. Он все еще был холоден от морозильника Дэвида, и ощущался на теле холодным пятном. Опыт показывал, что в ближайший понедельник лицо вырезанной из кости женщины превратится в покрытую серебром волчью морду, капающую слюной и издающую высокий визг, слышный только пикси. Я должна от этой штуки избавиться. Может, расплачусь за одну из демонских меток. Да, но если Тритон или Ал продадут ее кому-нибудь другому и начнется война за власть во Внутриземелье, я буду считать себя виноватой.

Мы дошли до конца лестницы, и я, сопровождаемая моими спутниками, быстро свернула вправо и по стрелкам дошла до двустворчатых дверей.

— Привет, Айсмен! — бросила я небрежно, распахивая левую створку с таким видом, будто я здесь хозяйка.

Юноша сел прямо, снял ноги со стола.

— Миз Морган? — удивился он. — Ну вы и даете! Я аж перепугался.

Кистей незаметно вошел за мной, цепким взглядом охватив все помещение.

— Часто здесь бываешь? — спросил он, когда мальчишка за столом отложил электронную игру и встал.

— Все время торчу, — поддразнила я его, пожимая протянутую руку Айсмена. — А ты нет?

— Нет.

Внимание Айсмена переключилось с меня на Кистена и остановилось на Дэвиде, который стоял, опустив руки. Энтузиазм юноши сразу потускнел, когда он понял, что мы пришли кого-то опознавать.

— Э… гм… то есть, — Он высвободил руку. — Жуть до чего рад вас видеть, но не могу впустить без сопровождения кого-нибудь из ОВ или ФВБ. — Он вздрогнул. — Извините.

— Сюда едет детектив Гленн, — сказала я, радуясь почему-то. Да, пришла я опознавать труп, если не три, но я знаю кого-то, кого не знает Кистей, а такое случается нечасто.

Облегчение снова превратило его в мальчишку, которому обслуживать бы в молле элегантных покупателей, а не в морге управляться,

— Отлично, — сказал он. — Присядьте тогда на каталку, пока ждете.

Я глянула на пустую каталку у стены.

— Я, наверное, постою, — отказалась я вежливо. — Это Кистей Фелис, — представила я и потом, повернувшись к Дэвиду: — И Дэвид Хью.

Дэвид собрался, обрел профессиональные манеры и двинулся вперед, протягивая руку.

— Очень приятно, — сказал он, откачнувшись назад, когда рукопожатие кончилось. — А сколько… сколько Джейн Вольф

доставляют к вам в среднем за месяц?

В его голосе слышалась паническая нотка, и Айсмен тут же замкнулся, сел за свой стол.

— Извините, мистер Хью, но у меня действительно нет права…

Дэвид поднял руку, отвернулся, в тревоге склонив голову. Мое хорошее настроение испарилось, но наше внимание привлек стук твердых подошв во внешнем холле, и я облегченно выдохнула, когда в дверях показалась крепко сбитая фигура Гленна. Он мощной рукой легко отодвинул тяжелый металл, и его темная кожа и розовые ногти резко выделялись на яркой белизне чуть потрескавшейся штукатурки. Одет он был в обычный костюм с галстуком, из-под пиджака торчала рукоять пистолета. Изогнувшись, он вошел почти боком, чтобы не открывать дверь полностью.

— Привет, Рэйчел, — сказал он, когда дверь закрылась, покачавшись. Он остановил взгляд на Дэвиде и Кистене, сдвинув брови в суровой официальности ФВБ. Уверенность Дэвида сменилась подавленностью, а Кистей нервничал. У меня возникло отчетливое впечатление, что ему здесь не нравится.

— Привет, Гленн, — сказала я, вдруг осознав свой совершенно непрофессиональный вид в кроссовках, линялой зеленой футболке и измазанных землей джинсах. — Спасибо, что позволил мне вытащить тебя из-за стола.

— Ты сказала, что дело идет об этих Джейн Вольф. Как я мог отказаться?

У Дэвида налились желваки на скулах, и эта реакция не осталась незамеченной Гленном. Его взгляд смягчился — он понял, зачем здесь Дэвид.

За мной стоял Кистен, и я обернулась к нему:

— Гленн, это Кистен Фелпс, — сказала я, но Кистен уже подался вперед, улыбаясь сомкнутыми губами.

— Мы знакомы, — ответил он, хватая руку Гленна и энергично ее пожимая. — Если можно так назвать. Это же вы уложили официантов у Пискари в прошлом году?

— Из пейнтбольного пистолета Рэйчел, — сказал Гленн, вдруг занервничав. — Я же не…

Кистен отпустил руку и отступил на шаг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация