Книга Степень покорности, страница 28. Автор книги Фридрих Незнанский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Степень покорности»

Cтраница 28

– Все тихо? – спросил он у ожидавшей женщины.

Та молча кивнула.

– Можно идти, – добавила она.

Двое сразу вышли и через некоторое время вернулись с носилками. На эти носилки уложили Элю, содрав с ее рта скотч. У подъезда их ждала машина «скорой помощи». В нее и погрузили похищенную.

Старушка с авоськой, сидевшая у подъезда, покачала головой, наблюдая за действиями людей в белых халатах.

Тем же способом похитители действовали в аэропорту. Эльзу на медицинской каталке, с прикрепленной к руке капельницей, везли двое в белых халатах и медицинских шапочках. Легенда заключалась в том, что Инсарову везут за границу на сложнейшую операцию.

– Она нормально перенесет полет? – поинтересовалась служащая, проверявшая паспорта.

– Все в порядке, не беспокойтесь, – ответил спокойно, но пресекающим дальнейшие расспросы тоном «врач».

Эльза Инсарова пришла в себя на роскошной огромной постели с балдахином. В воздухе витал запах цветов и фруктов. Было тепло, но не жарко: бесшумные кондиционеры регулировали температуру, близко шумело море и кричали морские птицы. Эльза вновь закрыла глаза – на несколько секунд. Ощутить себя в раю мешала сильная тупая боль в висках.

Когда она снова открыла глаза, перед ней стоял высокий, крепкого телосложения мужчина, напоминавший иностранного актера. Сверла в голове мешали вспомнить имя этого актера. «Не все ли равно?» Она закрыла глаза и снова уснула. Эльза решила, что в любом случае надо выспаться, а уж потом выяснять, кто и почему ее похитил.

Проснулась она вечером, к шуму моря добавился еще и несмолкаемый треск цикад, а в комнате царил мрак.

Эльза поднялась с постели, голова уже не болела. Женщина включила свет, удостоверилась, что в комнате она одна, подергала ручку входной двери – заперто. Раздвинула шторы на окне и увидела темное небо, буйную тропическую растительность, растущие прямо под окнами розовые кусты. Это была не Москва… А может быть, даже и не Россия.

С блюда, стоявшего на столике, Эльза машинально взяла спелый персик и сразу поняла, насколько она голодна.

Что делать дальше, Эльза не знала. Она не знала, куда попала и по чьей воле, хотя догадывалась в связи с чем. Но и в этом нельзя быть уверенной. Ей пришло в голову бежать через окно, но куда? Может, это Крым, а может, и Австралия. Хотя, конечно, не Австралия, на Австралию это не похоже.

О господи, что за чушь лезет в голову, какая Австралия?!!

Эльза взяла с блюда банан, который показался ей не в пример вкуснее, чем те, которые она ела в Москве. Возможно, от голода. Кто бы ни был этот граф Монте-Кристо, заточивший ее, пусть бы он появлялся скорее и хотя бы накормил.

Ее желание не замедлило исполниться – дверь отворилась, и в комнату вошел человек, которого Эльза уже видела сегодня перед тем, как провалиться в сон.

– Здравствуйте, – произнес гость, а Эльза поняла, что почему-то ждала от этого человека, что он заговорит по-французски. – Я вижу, вы проснулись. Позвольте представиться, меня зовут Сергей. Сергей Соловьев, – Эльза кивнула, не зная, стоит ли ей называть свое имя, или этот ее новый знакомый и без того знает его. – Ужин будет через пятнадцать минут. Пока вы можете привести себя в порядок. Я зайду за вами.

Произнеся этот монолог, гость удалился так же быстро, как и появился, так что Эльза не успела ничего спросить. Все это напоминало смесь Александра Дюма с каким-то плохим женским романом. Эльза вздохнула и по совету Соловьева принялась заниматься своей внешностью.

В углу она обнаружила трюмо, в ящике которого находился полный набор замечательной французской косметики. Эльза вздохнула и достала из ящика тушь, тени, румяна, пудру. За пятнадцать минут надо было успеть справиться со слегка опухшими от долгого сна глазами, сотворить на лице вечерний макияж и привести в порядок прическу. Она хотела быть на высоте.

Хозяин появился через четверть часа.

– Где я нахожусь? – первым делом задала она вопрос Соловьеву, словно беспокоясь, что он опять исчезнет, а она так ничего и не узнает.

Соловьев слегка поморщился, как от фальшивой ноты, испортившей хорошую сонату.

– Всему свое время, Эльза. Давайте сначала выпьем вина – за знакомство, – и он протянул ей свой бокал.

– Но я могу хотя бы узнать… – нетерпеливо настаивала Эльза, тоже подняв свой бокал.

Соловьев чуть наклонился к ней, качнул рукой, раздался тихий звон хрусталя, и вино было выпито.

– Если я вам скажу, что вы находитесь на острове, – вас удовлетворит этот ответ?

Эльза понимала, что больше, чем ему надо, Соловьев все равно не скажет. В конце концов, на самом-то деле он здесь хозяин, а она в лучшем случае гостья. А в худшем – кто знает? Пока оставалось лишь пользоваться случаем и хорошенько подкрепиться. На аппетит Эльза никогда не жаловалась, и даже нервные потрясения не очень отбивали желание поесть. Тем более что и ужин был роскошный – вполне под стать вилле, на террасе которой они сидели.

Эльза потянула руку к маслинам и заметила, что тарелка Соловьева так и стоит почти нетронутая. Она немного смутилась, но потом решила, что стесняться надо не ей, – она сюда не просилась. Соловьев успел перехватить ее взгляд.

– Не обращайте внимания, – произнес он. – Я на диете, – поднятые в знак удивления брови. – Раз в неделю я устраиваю разгрузочный день, – пояснил Соловьев и добавил: – Лучше мы будем говорить о вас.

– Кому лучше? – заметила Эльза.

Но Соловьев ее вопрос проигнорировал.

– Я не спрашиваю, было ли ваше путешествие приятным, но поверьте, не стал прибегать к насилию, будь у меня выбор.

– И можете не спрашивать, верю я вам или нет, – передразнила его Эльза.

– Не буду, – Соловьев наклонил голову. – Это не самое важное в наших… отношениях. Сейчас принесут десерт.

– Десерт несомненно важнее, – с иронией произнесла женщина.

– Вы очень смелая, – заметил Соловьев. – Но даже смелость не всегда помогает выбраться из трудного положения.

– Мне до сих пор помогало.

– Все когда-то случается в первый раз.

– А иногда не случается вовсе.

– Вы мне нравитесь…

– А вы мне – нет, – Эльза спокойно встретила его взгляд.

– Это только слова, – Соловьев скривил губы.

– А у вас они часто расходятся с делом, – она не желала ему уступать в словесной перепалке.

– Не сейчас. – Он резко наклонился к ней, чтобы поцеловать, но она успела увернуться и плеснуть ему вином из бокала прямо в лицо.

– Остыньте!

Соловьев выпрямился, красное вино стекало у него по лицу на белую рубашку.

– Хорошо, – медленно проговорил он. – Это был ваш выбор, – и сразу же вновь холодным, светским тоном: – Не хотите прогуляться? К морю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация