— Элиар! — раздался резкий окрик с другого конца
стола. — Ты что, забыл, как следует себя вести?
Элиар вздрогнул.
— Простите, сержант Халор, — быстро ответил
он. — Я не хотел прерывать разговор.
— Это не извинение! Докладывай!
— Слушаюсь, сэр!
Элиар вытянулся в струнку и отдал честь вождю Альброну.
— Докладывает рядовой Элиар, сэр! — объявил он.
Альброн ответил на приветствие.
— Я смотрю, ты все еще растешь, Элиар, — заметил
он, — и, кажется, немного располнел.
— Да, сэр!
— Вольно, парень, — сказал Альброн,
улыбаясь. — Твоя мать сказала мне, что ты заходил ее проведать прошлым
летом. Почему же ты тогда не явился с докладом?
— Это я приказал ему, Альброн, — выступил вперед
Альтал. — Мы выполняли некое секретное поручение, и я не хотел, чтобы
нашего мальчика видел кто-нибудь из врагов. Об этом я тоже хотел бы поговорить,
когда мы будем одни.
— Ты решительно дразнишь мое любопытство, Альтал.
Почему бы нам не переместиться в мой кабинет, где мы сможем поговорить более
свободно? Я чувствую, здесь намечается долгая и интересная история, к тому же
мне бы очень хотелось быть представленным этим двум очаровательным молодым
леди.
— Если можно, пусть сержант Халор останется с
нами, — сказал Альтал. — Думаю, вскоре ему предстоит участвовать в
этом, так что ему будет тоже полезно послушать все с самого начала.
Вождь Альброн удивленно приподнял бровь.
— Я набираю солдат, вождь Альброн, — напрямик
сказал Альтал. — Тебя это интересует?
— Я всегда готов обсудить дела, Альтал, — ответил
Альброн, потирая руки.
— Так что же все-таки произошло в Остосе, Элиар? —
спросил сержант Халор, пока они шли вслед за вождем Альброном по длинному,
освещенному факелами коридору в дальний конец каменного замка. — Твои
приятели были в ужасном смятении, когда вернулись домой.
— Я и сам в некотором замешательстве, сержант
Халор, — признался Элиар. — Произошло столько всякого, чего я не
понимал тогда и чего я до сих пор не понимаю. Альтал выкупил меня и остальных у
Андины. Он сказал ей, что собирается продать нас в Ансу в качестве рабов для
работы на соляных копях.
— Насколько я помню, Андина тогда жаждала выпить у тебя
всю кровь. Что заставило ее изменить свое решение?
— Об этом позаботилась Эмми.
— Кто такая Эмми?
— Она работает с Альталом. Мне кажется, он лучше
объяснит это: я только все перепутаю. Я слишком многого не понимаю.
Комната, которую вождь Альброн называл своим кабинетом,
представляла собой уютный зал с большим камином и покрытым циновками полом. На
длинной полке лежало множество книг и несколько свитков.
— Вы много читаете, Альтал? — спросил молодой
вождь.
— Я довольно много изучал, Альброн, — в основном
одну большую Книгу. А у тебя здесь немало томов.
— Это мое хобби. В последнее время я пристрастился к
треборейской поэзии.
— А кто ваш любимый поэт? — поинтересовалась
Андина.
— Мне нравится размах эпических поэм Сендри,
мадам, — ответил Альброн, — одного из величайших поэтов Кантона.
— Вы попусту теряете на них время, вождь
Альброн, — резко сказала она ему. — Кантонская поэзия не стоит даже
пергамента, на котором она написана.
— У нашей дорогой эрайи свое мнение, вождь
Альброн, — улыбнулась Лейта.
— Эрайя?
— Как я мог забыть! — воскликнул Альтал. —
Вождь Альброн, вот эта темноволосая леди с музыкальным голоском — эрайя Андина,
правительница Остоса. А светловолосая девушка с острым язычком — это Лейта,
ведьма из Кверона.
— Ведьма? — от изумления Альброн вытаращил глаза.
— Ну я до тебя доберусь, Альтал, — пригрозила
Лейта — Вообще-то, вождь Альброн, это недоразумение. У нашего местного
священника были отнюдь не благочестивые намерения в отношении меня, а поскольку
он был весь из себя такой святоша, то решил, что всякая девушка, которая
возбуждает в нем подобные аппетиты, — непременно ведьма. Он, кажется, хотел
пустить меня на дрова, но Альтал и Бхейд убедили его не делать этого.
Вождь Альброн поклонился.
— Вы оказываете честь моему дому, леди, — сказал
он учтиво.
— Этот молодой человек — Бхейд, он служитель Дейвоса из
Оса, что в Медайо, — продолжал Альтал, — а мальчика зовут Гер. Он из
Хьюла, и я обучаю его воровскому ремеслу.
— У тебя необычная компания, Альтал. Да, кстати, ты
нашел тот кинжал, который искал?
— О да. Сейчас он у Элиара за поясом.
— Я думал, ты собирался отвезти его своему дяде в Ансу.
— Ну, вообще-то в той истории, которую я тебе тогда
рассказал, не все правда. — Альтал виновато поморщился — На самом деле,
Альброн, я выдумал ее от начала до конца. Если бы я тогда попытался рассказать
тебе, почему в действительности мне понадобился Кинжал, ты приказал бы заковать
меня в цепи и посадить в башню как сумасшедшего. Трудно в этом признаться, но я
некоторым образом служитель Бога.
— Я думал, ты гораздо умнее, Альтал. Неужели ты затеял
все ради этого?
— Боюсь, что так. Вообще-то это была не моя идея, у Богини
свои способы заставить людей делать то, что она им прикажет.
— Она?
— Все это довольно сложно.
Альброн с глубоким недоверием покачал головой.
— Я был о тебе лучшего мнения. Боюсь, у вас ничего не
получится здесь, в Аруме. Мы не участвуем в религиозных войнах. С одной
стороны, это грязное дело, к тому же мы не хотим, чтобы наши молодые люди
возвращались оттуда с головой, набитой всякими бредовыми идеями. Арумцы воюют
за деньги, а не за веру.
— Я плачу деньги, Альброн, и никто не обязан ни во что
верить, если он работает на меня.
Альтал запустил руку под рубаху и достал оттуда два овальных
золотых слитка.
— Что вы скажете на это, вождь Альброн? — Он
протянул слитки изумленному вождю.
Альброн взвесил на руке оба слитка.
— Ну что ж, — сказал он, расплываясь в широкой
улыбке. — Я скажу, что нам есть о чем поговорить.