— Видел? — рассмеялся Альтал. — Да я прожил с
ней двадцать пять веков. Я могу рассказать ее наизусть от начала до конца,
вперед и назад, или, если захочешь, сверху вниз. Наверное, я мог бы прочесть ее
даже задом наперед, если подумать.
— Но как же все-таки получается, что Книга Дейвоса дает
тебе возможность творить чудеса?
— Книга — это слово Бога, Бхейд. Она написана на очень
древнем языке, который представляет собой нечто вроде того языка, на котором
говорим мы с тобой, но не совсем. Слова того древнего языка заставляют действия
совершаться. Если я скажу «говядина», ничего не произойдет, но если я скажу
«гвоу», у нас будет ужин. Для того чтобы все получилось, нужно еще кое-что, но
это основное. Я провел много лет, запоминая Книгу. — Он постучал себя по
лбу. — Теперь она здесь, и мне не нужно таскать ее с собой — да это и
запрещено, разумеется. Книга должна оставаться в Доме. Носить ее в реальном
мире небезопасно. Лучше ешь, пока не остыло.
Элиар съел еще несколько кусков, потом они еще немного
поговорили, а затем завернулись в одеяла и уснули.
Это был Ос. Альтал не сомневался в этом, однако там не было
никаких зданий. Он мог ясно различить излучину реки Медайо, но руины города
почему-то сменила роща старых деревьев. Некоторое время он бродил между этими
могучими дубами, а затем посмотрел в сторону запада и увидел вдалеке людей. При
виде того, как они идут к нему через равнинные луга, ему показалось, что он
слышит слабый, щемящий душу стон.
И тогда люди, которых он видел, добрались до дальнего берега
реки, и он смог рассмотреть их более отчетливо. Они были одеты в звериные шкуры
и вооружены копьями с каменными наконечниками.
Он перевернулся, бормоча и нащупывая под одеялом впившийся
ему в бок камушек. Наконец он нашел его, отбросил в сторону и снова погрузился
в сон.
Теперь под дубами стали видны несколько убогих лачуг, между
которыми бродили одетые в шкуры люди и все время переговаривались друг с другом
визгливыми, напуганными голосами.
«Он идет, он идет, он идет, — говорили люди. —
Готовьтесь к его приходу, ибо он Бог».
И лица одних сияли блаженным трепетом, а лица других
искажались страхом. И они повторяли: «Он идет, он идет, он идет».
И среди них был Генд, который стонал и стонал. А люди со
страхом на лицах отворачивались от него. Но Генд не обращал внимания на их
страх, и только глаза его горели огнем.
И Генд поднял голову и посмотрел на Альтала своими горящими
глазами. И глаза его прожгли самую душу Альтала. И тогда Генд заговорил:
— Это не имеет большого значения, милый мой вор. Беги,
Альтал, беги, а я буду следовать за тобой дни и годы, и не поможет тебе Книга,
ибо я предам тебя во власть Дэвы, и ты — как и я — станешь служить ему до
скончания веков. А когда наступит конец веков, мы обратим время вспять. А потом
мы начнем все снова, и время уже не будет таким, как прежде.
И стон перешел в жуткий пронзительный вопль.
Альтал вскочил в холодном поту.
— О Боже! — воскликнул он, весь дрожа.
— Кто это был? — послышался из темноты испуганный
голос Бхейда. — Кто этот человек с горящими глазами?
— Ты тоже его видел? — спросил Элиар также с
дрожью в голосе.
— Дай мне сказать, Альтал. — В голосе Эмми,
раздавшемся в его голове, звучали твердость и вдумчивое спокойствие. — Мне
нужно поговорить с ними.
Альтал почувствовал, как его достаточно бесцеремонно
отодвигают в сторону.
— Элиар, — заговорила Эмми, — скажи Бхейду,
кто я такая.
— Слушаюсь, мэм, — ответил Элиар. —
Бхейд, — сказал он, — с тобой говорит Эмми. Иногда она делает это.
Хотя Альтал никуда не делся, она использует его голос.
— Кошка? — недоверчиво спросил Бхейд.
— Я бы не стал называть ее так, — посоветовал
Элиар — Для нее это просто способ скрыть свою истинную сущность. Если бы она
явилась нам в своем истинном облике, мы бы, скорее всего, ослепли.
— Замолчи, Элиар, — мягко произнесла Эмми.
— Слушаюсь, мэм.
— То, что вы все только что испытали на себе,
джентльмены, было не совсем сном, — сказала им Эмми. — Альтал уже
встречался с Гендом, так что он сможет рассказать вам о нем — после того, как я
закончу говорить его голосом. То что вы только что видели, было не во сне, но и
наяву этого тоже не было. Это то, что Генд и Дэва хотят сделать реальностью.
— Кто эти люди, которых мы видели? — дрожащим
голосом спросил Бхейд.
— Жители Медайо — те, кто первыми пришли в эту часть
света десять тысяч лет назад. Придя сюда, они принесли с собой веру в Дейвоса,
но Дэва пытается изменить это. Он пытается изменить все так, чтобы первые
обитатели Медайо поклонялись ему, а не его родственнику Дейвосу.
— Но это невозможно, — возразил Бхейд. — Как
только что-то произошло, его уже нельзя изменить.
— Крепко держись за эту мысль, Бхейд, —
посоветовала она. — Это может тебе помочь. Однако Дэва, похоже, с тобой не
согласен. Он верит, что может изменить прошлое, изменив настоящее. Вот почему
мы собрались все вместе. Мы должны помешать Дэве воплотить его замыслы. Такое
будет повторяться. Вы можете оказаться в прошлом или в будущем, но не в том
времени, которое обычно зовут настоящим.
— Это уже не смешно, Эмми, — пожаловался
Элиар. — Если эти сны наяву будут являться нам повсюду, как мы сможем
отличить, что реально, а что — нет?
— По плачущему стону, — ответила она. — Когда
вы услышите этот стон где-то вдалеке, это верный знак, что Генд пытается
изменить прошлое. Кроме того, когда раздастся этот стон, вы будете знать, что
вы уже не в настоящем. Вы можете оказаться в прошлом или в будущем, но не в том
времени, которое обычно зовут настоящим.
Альтал посмотрел на восток, туда, где уже занималась
утренняя заря.
— Скоро рассвет, — сказал он своим
спутникам. — Давайте-ка соберем вещи и тронемся в путь.
— Но мы ведь позавтракаем? — обеспокоенно спросил
Элиар. Альтал вздохнул.
— Да, Элиар, мы позавтракаем.
Солнце едва встало, когда они переправились на баркасе через
западный рукав реки, а затем двинулись на запад.
Проскакав несколько миль, Бхейд подъехал к Альталу.
— Мы можем поговорить? — спросил он.
— Думаю, это не возбраняется, — ответил Альтал.