— Я таких встречал, — сказал Набьор. — Иногда
женщины бывают странноватыми. У меня есть сидр, который еще не успел забродить.
Может, он подойдет для твоего ученика?
— Думаю, против сидра она возражать не будет.
— Хорошо. Значит, мед для нас и сидр для Гера. В очаге
на вертеле жарится ляжка лесного бизона. Отрежьте себе сами сколько хотите. А я
принесу хлеба.
Альтал и Гер уселись на чурбан у огня и отрезали несколько
ломтей мяса от шипящей ляжки, а Набьор тем временем наполнил два бокала
пенящимся медом, а третий — золотистым сидром.
— Как там у тебя прошло в цивилизованных землях? —
спросил он.
Альтал понял: вот он, самый важный момент. Он все изменит.
— Это превзошло все мои самые смелые ожидания,
Набьор, — с готовностью ответил он. — Удача улыбалась мне на каждом
шагу. Она по-прежнему меня просто обожает. — Он отхлебнул большой глоток
меду. — А у тебя неплохой мед получился в этот раз, дружище, —
похвалил он Набьора.
— Я знал, что тебе понравится.
— Хорошо возвращаться домой, где можно выпить кружечку
меда. Там, в цивилизованных землях, они, похоже, даже не умеют его варить.
Единственное, что подают в их тавернах, это кислое вино. А как у тебя идут
дела?
— Очень неплохо, — откровенно признался
Набьор. — О моей таверне слава идет по всей округе. Теперь почти каждый в
Хьюле знает, что, если ему захочется выпить кружечку доброго меду по сходной
цене, то надо идти к Набьору. Хочется провести время с красивой девушкой —
ступай опять же к Набьору. Если случайно приобрел что-нибудь ценное и хочешь
продать, не отвечая при этом на разные докучные вопросы о том, где все это
взял, будь уверен — я с удовольствием обсужу сделку.
— Набьор, ты всех обведешь вокруг пальца и умрешь
богачом.
— Тебе, может, и все равно, а я лучше уж буду жить
богачом. Ну ладно, расскажи мне, что с тобой произошло там, в нижних землях,
раз это было так необычно. Я не видел тебя больше года, так что нам есть что
наверстывать.
— Ты не поверишь, как у меня все удачно сложилось,
Набьор, — широко улыбаясь, ответил Альтал. — Все, к чему бы я там ни
прикоснулся, превращалось в золото. — Он ласково положил руку на плечо
Гера. — Этому парнишке удача улыбается не меньше, чем мне, а когда мы
соединили обе наши фортуны воедино, то тут уж мы никак не могли проиграть — так
оно и получилось, когда мы пришли в Дейку. Посмотрев на все эти роскошные
здания, мы “случайно” подслушали разговор об одном богатом соляном торговце по
имени Куизо. Я-то уверен, что это было не простым совпадением. Моя фортуна
направляла нас с одной стороны, а фортуна Гера — с другой. В общем, если тебе
доводилось в последнее время покупать соль, то я уверен, что ты понимаешь,
каким образом соляной торговец способен нажить такое богатство, которое не
снилось ни одному золотодобытчику в мире.
— О да, — согласился Набьор. — Это самые большие
вымогатели на свете.
— Ну вот, — продолжал Альтал, — мы нашли дом
этого Куизо, и я послал Гера постучаться в дверь и спросить, как пройти к дому
одного из соседей, а также посмотреть внимательно на замок в двери у Куизо.
— Да что это был за замок, мистер Набьор, одно
название, — добавил Гер. — Выглядел он большим и солидным, но я мог
бы открыть его даже ногтем.
— Неужели этот мальчишка так ловок? — спросил
Набьор у Альтала.
— А почему, ты думаешь, я взял его в ученики? —
ответил Альтал. — Ну вот, короче говоря, пару дней спустя мы вместе
наведались в дом Куизо около полуночи, открыли замок и вошли внутрь. Все слуги
Куизо спали, да и сам он храпел так, что слышно было по всему дому. Но когда я
приставил ему нож к горлу, он храпеть перестал и оказался весьма сговорчив.
Ничто так не привлекает внимание человека, как острие ножа. Через несколько
минут мы с Гером наткнулись на целую кучу денег. Мы поблагодарили Куизо за
гостеприимство, связали его и вставили ему в рот кляп, чтобы он не потревожил
сон своей прислуги, после чего покинули великолепный город Дейку. Мы даже
обзавелись лошадьми. Теперь, когда мы были богаты, нам уже не приходилось идти
пешком.
— И куда же вы отправились дальше, Альтал? — с
живым интересом спросил Набьор.
— Следующий привал мы сделали в Кантоне, — ответил
Альтал — Это город, который находится в Треборее. Там у них новый правитель, у
которого весьма странные представления о налогах.
— И каковы же налоги?
— Я точно не знаю. Судя по всему, людям приходится
платить за то, что они живут в своих домах и дышат драгоценным воздухом,
который так великодушно предоставляет им городской правитель. Дышать в Кантоне
ужасно дорого — человек тратит на это примерно половину всех своих сбережений.
Местные богатеи, по-видимому, считают, что выглядеть богатым невыгодно.
Потрепанная, изломанная мебель в Кантоне в большой цене, и богачи берут уроки у
каменщиков, чтобы научиться укладывать плиты пола так ровно, чтобы сборщики
налогов не могли отличить от других тот плоский камень, под которым богач
прячет свое золото. Моя фортуна и фортуна Гера привели нас в одну таверну, где
завсегдатаями были кантонские каменщики, и по случайности они как раз
разговаривали об одном человеке, недавно получившем наследство от своего дяди.
Эти каменщики просто помирали от хохота, говоря о том, как топорно он положил
такой важный камень. Судя по их словам, этот парень был из тех гуляк, которые
каждую ночь колесят по самым сомнительным заведениям, что расположены вниз по
реке, и мне представляется, что в тот день, когда он клал этот камень, руки у
него наверняка немного тряслись. К тому же, на наше счастье, и слуги у него
были под стать. Когда он уходил развлекаться, они клятвенно обещали
присматривать за вещами, но стоило ему выйти за порог — и через четверть часа
дом уже был пуст.
— Ну и ну, — усмехнулся Набьор.
— Так вот, в тот же вечер нам с Гером посчастливилось
обрести еще денег. К тому моменту у нас их уже было столько, что тащить их нам
стало совсем невмоготу, поэтому, едва покинув Кантон, мы нашли уединенное
местечко и закопали деньги — к тому же это был не последний раз. Мы закопали
деньги в полудюжине мест, потому что столько нам было не унести, и, куда ни
повернись, они все сваливались и сваливались на нас.
Набьор расхохотался.
— Знаете, я что-то даже не могу припомнить, когда в
последний раз у меня возникала такая проблема.
Альтал замял рассказ о своем знакомстве с бумажными
деньгами, поскольку эта идея была для Набьора чересчур экзотична.