Книга Она передумала!, страница 33. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Она передумала!»

Cтраница 33

— Абсолютно верно, — ответил Ройс. — Особенно учитывая то, что мы хотим детей. Ты же не молодеешь…

— Эй, попридержи язычок! — Она легонько стукнула его по плечу.

— Кто его знает, сколько я буду убеждаться в наших чувствах.

— Лет двадцать?

— Может, и лет пятьдесят. — Ройс внимательно посмотрел ей в глаза и медленно наклонился к ней. Будто скрепляя их соглашение, он с нежностью прикоснулся к ее губам. — Что скажешь, Амбер? Будешь моей женой в ближайшие лет пятьдесят, пока я наконец не осознаю, что люблю тебя?

Амбер кивнула и встала на цыпочки, чтобы вернуть ему поцелуй.

— Да, выйду. А вдруг окажется, что ты и правда меня любишь?

— Кажется, все произойдет намного быстрее, чем я думал.

— Правда?

Ройс взглянул прямо ей в глаза:

— Амбер! Я люблю тебя!

— Знаю, Ройс.

И он снова поцеловал ее.

Глава 11

Амбер прекрасно смотрелась в своем платье подружки на свадьбе Кати и Харгроува, Ройс не мог отвести от нее взгляд. Кати на протяжении всей церемонии сияла, улыбалась и весело смеялась, когда они с Харгроувом исполнили первый танец, а потом разрезали свадебный торт. Ройс, как и в прошлый раз, поймал подвязку невесты. Судьба оказалась на редкость упорной.

— Кати выглядела потрясающе, — сказала Амбер, когда они гуляли, держась за руки, по патио.

В ресторане в самом разгаре был свадебный прием, на который собрались представители деловой и политической элиты.

— У тебя будем совсем другая жизнь, — тихо заметил Ройс, думая о репортерах, собравшихся у входа в ресторан и около парковки.

— Точно, — улыбнулась Амбер и отпила шампанского из своего бокала.

— Ни о чем не жалеешь? — спросил Ройс, проводя пальцем по ее обнаженному плечу.

— Жалею, — вздохнула она, и он замер.

Но Амбер прижала его руку к своему плечу.

— Жалею, что остановила тебя, когда ты приставал ко мне сегодня утром в отеле.

Ройс мгновенно почувствовал прилив желания и наклонился, чтобы поцеловать ее в плечо.

— Я же тебе говорил, что успеем, а ты все «нет» да «нет».

— Прости. Признаю свою ошибку.

— У женщин на свадьбах всегда возникает романтическое настроение.

— Это правда, — кивнула Амбер, делая еще один глоток шампанского.

— А вот где ты, моя девочка, — раздался голос Дэвида Хаттона, и Ройс отстранился от Амбер. — Что-то последнее время я постоянно нахожу тебя в укромных местах с этим Райдером.

— Он не дает мне скучать на свадебных приемах, — пошутила она, поворачиваясь к отцу.

Ройс все еще не чувствовал себя достаточно уверенным в присутствии Хаттона. Появление кольца с камнем в два карата слегка улучшило отношение к нему отца Амбер, но еще было неясно, прощен ли он за то, что помог ей сбежать от Харгроува в Монтану. Вдобавок Ройс сомневался, что летчик казался Хаттону приемлемой кандидатурой на роль зятя, особенно по сравнению с будущим сенатором.

— Великолепно выглядишь, — сказал Дэвид дочери, целуя ее в лоб.

— Ты тоже, как всегда.

Решив не тушеваться перед отцом Амбер, Ройс протянул ему руку:

— Рад снова с вами встретиться.

— Догадываюсь, что вы тоже строите свадебные планы?

— Папа!

— Надеюсь, в этот раз никто не передумает и не убежит.

— Я никогда не отступлюсь от нее, — сказал Ройс, чуть задерживая рукопожатие. — Я люблю вашу дочь, мистер Хаттон. И хочу жениться на ней и сделать ее счастливой.

— Надеюсь. Вы оба много шуму наделали.

— Папа. Я не любила Харгроува и поняла это еще до того, как Ройс появился рядом.

Усмехнувшись, Ройс обнял Амбер за талию и притянул к себе ближе.

— Наша свадьба состоится в ближайшее время, — сказал он.

— Ройс! Мы же еще не… — с удивлением посмотрела на него она.

— Очень скоро. — Ройс многозначительно стиснул ее.

Дэвид наконец-то улыбнулся.

— Сделаешь мою девочку счастливой, и мы с тобой обязательно поладим, — уверил он Ройса.

— Не сомневайтесь.

— Зови меня Дэвид.

— Хорошо.

Дэвид подмигнул дочери:

— Не засиживайся тут.

— А я домой сегодня не вернусь, — предупредила она его.

Взгляд Дэвида остановился на Ройсе.

— Поторопись! — Он погрозил ему пальцем, прежде чем оставить молодых людей вдвоем.

— Хочешь, слетаем в Лас-Вегас? — спросил Ройс у Амбер. — И поженимся прямо сегодня.


— Лас-Вегас — это была ужасная мысль! Какое счастье, что мы туда не полетели! — воскликнула Стефани.

Ройс оставил штурвал самолета напарнику, а сам присоединился к пассажирам.

Они подобрали Стефани после юниорских выступлений на шоу в Денвере, а Джаред и Мелисса возвращались из Чикаго на ранчо, чтобы там провести последние дни своего медового месяца.

— А что делать? Пусть Амбер придумает что-нибудь получше, а то ее папаша будет ко мне постоянно цепляться, — пожаловался Ройс.

— Ты ему нравишься, — возразила Амбер.

— Нет. Он тебя любит, а меня выносит только потому, что ты любишь меня.

— А я тебе очень люблю, — подтвердила она, поцеловав его в щеку.

— И я тебя люблю.

— Кончайте сюсюкать! — простонала Стефани.

— А я считала тебя романтичной особой, — усмехнулась Мелисса.

— Конечно, я романтик. Но она с моим братом целуется.

— И я ее прекрасно понимаю.

— Потому что сама целуешься с моим вторым братом, — скривилась Стефани.

— Знаешь, чем еще мы с твоим братом занимаемся? — спросила Мелисса, и в ее глазах появились веселые искорки.

— Раз, два, три, четыре, пять, — стала считать Стефани, закрыв руками себе уши.

— Хватит шутить! — прервал их Ройс. — Лучше давайте решайте, как нам с Амбер организовать свадьбу, иначе мы разворачиваемся и летим в Лас-Вегас.

Дав женщинам задание, он встал и присоединился к своему брату в глубине самолета.

— Привет, — поприветствовал его Джаред, сидящий за столом, который был завален бумагами.

— Ты встречался с Алеком Крейтоном? — понизив голос, спросил брата Ройс.

— Да, встречался.

— Что думаешь?

— Кажется, парень толковый. Умный и в деле разбирается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация