Книга Она передумала!, страница 32. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Она передумала!»

Cтраница 32

— Ага! Меня всего неделю не было, а ты уже умудрился так напортачить.

— Она тебе звонила?

Ройс не мог поверить своим ушам. Зачем Амбер звонила его брату?

— Дэвид Хаттон мне звонил! Лично! Грозил разорвать с нами контракт. Ты в курсе, что он наш второй по отчислениям клиент?

— Прекрати поучать меня.

— А ты не спи с дочками наших клиентов, братишка.

Что он мог ответить на это?

— Так… получилось.

— Шикарный ответ. Ты обязан все исправить.

— Не могу. Она с другим помолвлена.

— Что? — прорычал Джаред.

— С Харгроувом Элстоном.

— Тогда зачем ты с ней вообще спал?

И на этот вопрос у Ройса ответа не было, как и оправдания тому, что он сделал.

Джаред помолчал.

— Дэвид считает, что она влюблена в тебя…

— Я не стану разрывать их помолвку.

— Мог бы об этом подумать до того, как спать с ней! — воскликнул Джаред. — Тогда как ты собираешься все исправить?

— Я поговорю с ней, — проворчал Ройс.

— И что скажешь?

— Не твое дело!

Ройс понятия не имел, что может сказать Амбер, но постоянно думал о ней. Она пребывала в своих иллюзиях, когда утверждала, что любит его, а он ее. Они были едва знакомы. Если отношения, строящиеся годами, не выдерживают проверки, то чего ждать от тех, которым всего неделя?

— Давай поделись с братом, — сказал Джаред.

— Нет!

— А ты не думал, что… — начал брат задумчиво, и Ройс забарабанил пальцами по столу. — Ну… Она, может, на самом деле того… Влюбилась в тебя.

— Нет! — выпалил Ройс, подумав, что брат бывает порой просто невыносим. — Поговорим о других проблемах.

— Каких проблемах? — Судя по голосу, брат явно напрягся.

— Сделка с китайцами сорвалась.

— Жаль, — вздохнул Джаред. — Признаться, я предполагал, что подобное может случиться. Очень жаль.

— У нас проблемы с финансовыми потоками из-за этого. Я нанял парня, который оценивает все наши активы. Думаю, придется потом реорганизовывать компанию. А еще из-за сорванной китайской сделки я уволил Барри Брюстера.

— Серьезно?

— Это он не проконтролировал срок подачи подтверждения и сорвал сделку.

А еще он оскорбил Амбер. Однако Ройс не собирался сообщать об этом брату.

— С китайцами вообще тяжело заключить сделку. Столько подводных камней, всех не избежать.

— Ну… я его уволил.

— Ясно. Твой звонок… Хочешь, чтобы я вернулся пораньше?

— Нет, давай подождем пару деньков, посмотрим, как дела пойдут. И еще одна вещь… — Ройс осекся и покачал головой. — Впрочем, это может подождать до твоего возвращения.

Если Джаред узнает о Нормане Стантоне и правду о Стефани, то прилетит в Штаты ближайшим рейсом. Однако Норману платеж уже отправлен, и еще в течение месяца он не будет догадываться о том, что они обо всем узнали. Да и Джаред ничего не мог сейчас сделать, только лишняя забота ему.

— Уверен? — спросил Джаред.

— Да, не волнуйся.

— А с Амбер все-таки разберись, брат. Главное — преодолеть себя и сделать решительный шаг.


Амбер и Кати стояли перед зеркалом.

— Тебе не кажется, что все это выглядит довольно странно? — спросила Кати, на которой было свадебное платье, привезенное из Парижа для ее подруги.

— Как я уже сказала, рассматривай все в комплекте: платье плюс Харгроув, — улыбнулась Амбер. — А мне платье подружки нравится. Оно мне больше идет.

Она закружилась и с удовольствием посмотрела, как заблестели золотистые узоры на платье в лучах солнца, падающих из окна.

— Я что-то упустил? — раздался мужской голос из открытой двери.

Обе они одновременно повернули головы и увидели появившегося в проеме Ройса в сером деловом костюме и белой рубашке с шелковым голубым галстуком. Он был гладко выбрит, а его синие глаза сразу же остановились на Амбер.

— Откуда вы здесь взялись? — достаточно суровым тоном спросила Кати.

— Некая Роза мне сообщила, что ты примеряешь свадебное платье, — сказал он, подходя к ней вплотную.

— Мы примеряем свадебное платье. — Амбер посмотрела на свое платье подружки невесты и улыбнулась.

— А я уж собирался сорвать его с тебя. Я прилетел сюда с уверенностью, что ты выходишь замуж за Харгроува.

— Я не выхожу за него замуж.


— Э… Я… пойду, что ли… — пробормотала Кати и выскользнула в коридор, закрыв за собой дверь.

Ни Ройс, ни Амбер не обратили внимания на ее уход. Оба были полностью поглощены друг другом.

— Я хотел объяснить тебе, что никто не влюбляется за неделю. Собирался убедить, что твои чувства ко мне — иллюзия. Но когда Роза сказала мне, что ты примеряешь свадебное платье, я понял, что должен во что бы то ни стало исправить ошибку и остановить тебя. Я не могу позволить, чтобы ты вышла замуж за другого.

— Я не выхожу замуж…

— Мне все еще плохо верится в то, что неделя — это хорошая основа для продолжительных отношений. Но я знаю, что хочу тебя. И любому, кто до тебя дотронется, несдобровать.

Амбер сдержала улыбку. Приятно услышать такое признание в любви, но ей хотелось большего. Однако нельзя было забывать о психологических комплексах Ройса, связанных с его родителями. Конечно, ему сложно поверить в возможность найти счастье в отношениях с женщиной.

— Ройс, я люблю тебя.

— Ты не можешь знать…

Она приложила палец к его губам.

— Я знаю. И еще… знаю, что ты меня любишь. Только тебе нужно время, чтобы осознать это. И я готова ждать год, десять лет, двадцать лет, пока ты не решишь, что мы должны быть вместе.

Ройс обнял ее за талию и притянул к себе.

— Я хочу, чтобы мы с этого момента были всегда вместе.

— Без проблем.

Улыбнувшись, она провела руками по его груди и обвила Ройса за шею.

— Договорились, будем встречаться, пока ты будешь решать, любишь меня или нет.

— Под «встречаться» ты имеешь в виду жить вместе, работать вместе, спать вместе?

— Именно.

— Хорошо. Тогда считаю, нам следует пожениться. Не хочу, чтобы кто-то пытался у меня украсть тебя. К тому же твой отец серьезно нажимает на моего брата. Они же деловые партнеры, понимаешь?

— Ты думаешь, есть логика в том, чтобы пожениться, а потом решать, любим ли мы друг друга?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация