Книга Она передумала!, страница 28. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Она передумала!»

Cтраница 28

— И Харгроув увидел тебя в нем, — закончила за нее Амбер.

Кати печально кивнула.

— И что в этом ужасного? Могу представить, Харгроув, конечно, не был обрадован. Он с трепетом относится к своим вещам. Но мы же все равно продадим платье.

— Э… Дело в том, что… он… ему понравилось платье.

— Неудивительно! Сколько мы за него заплатили!

— И… Ему не только платье понравилось. — Кати нервно сглотнула. — Ему очень понравилась я в нем.

Амбер удивленно посмотрела на нее:

— И что из этого?

Оно должно было хорошо сидеть на Кати, у них ведь одинаковые размеры.

— И… — Кати закрыла лицо руками. — И без платья я ему тоже понравилась.

— Так… — произнесла Амбер после некоторого молчания. — Тебе придется повторить то, что ты сказала.

— Я ужасная подруга! — воскликнула Кати, отворачиваясь.

— Я правда не понимаю, — тряхнула головой Амбер. — Ты хочешь сказать, что переспала с Харгроувом?..

Ей казалось это невозможным, но Кати кивнула.

— Все произошло так быстро. Он смотрел на меня, а потом мы раз… и уже целуемся. А потом и платья на мне нет… Может быть, там что-то и порвалось даже…

Амбер покачала головой:

— Ничего не понимаю.

— Прости меня! — воскликнула Кати. — Ты, должно быть, теперь меня ненавидишь.

— Нет. Нет! Что ты!

— Вот поэтому мне и пришлось приехать, чтобы лично тебе все рассказать.

— Я озадачена, но не сержусь. — Амбер попыталась объяснить подруге свое удивление. — Харгроув… Он не способен на такую страсть, чтобы платье с девушки срывать… Он степенный, правильный и всегда хладнокровный.

По крайней мере, тот Харгроув, который был ее женихом.

Теперь наступила очередь Кати с изумлением посмотреть на Амбер, и она вдруг густо покраснела.

— На самом деле…

— Что? Скажи, — попросила Амбер, поднимаясь с кровати.

— Я бы не сказала, что он в постели степенный. И уж точно он не хладнокровный.

— Ты хочешь сказать…

Кати закивала.

— У тебя был с Харгроувом сумасшедший секс? И… и тебе понравилось?

— Фантастический.

— Но… Что… Прости… Давай лучше не будем углубляться в детали. — Амбер замолчала, сбитая с толку.

— Как скажешь, — пробормотала Кати.

— Ну… Хм… У нас все было довольно-таки скучно, — призналась Амбер.

— Не может быть! Ты хочешь сказать, что он не… — Кати покраснела еще больше.

— Ладно, не говори. Что бы это ни было, я почти уверена, что он этого со мной не делал.

Амбер рассмеялась, и Кати немного оттаяла.

— Так ты не сердишься?

— Я же рассталась с ним, — ответила Амбер, садясь на кровать.

Кати подошла к ней и села рядом.

— Ты, наверное, все равно не захочешь видеть платье.

— Оставь его себе. И Харгроува в придачу. Полный комплект.

— А можно? — мягко спросила Кати.

Амбер повернулась к подруге и увидела, как у той горят глаза. Удивленная, но ни капельки не расстроенная, она обняла подругу.

— Ты понимаешь, что это значит, да?

— Что?

— Мне достанется платье подружки невесты! — воскликнула Амбер. — Ты же знаешь, оно мне всегда больше нравилось.

— Оно твое!

Амбер глубоко вздохнула:

— Поразительно. А Харгроув знает?

— Что я переспала с ним? — К Кати вновь стал возвращаться присущий ей юмор.

— Что ты приехала ко мне обо всем рассказать?

— Нет. Он думает… Подожди! Я совсем забыла! — Кати вскочила и бросилась к своему небольшому чемодану. — Я кое-что нашла для тебя. Вот, держи. Фотографии Нормана Стантона. Его брата Фрэнка. А еще их сестры и родителей, которые уже давно умерли.

Амбер взяла светло-коричневый конверт, и мыслями ее сразу же завладел Ройс. Теперь ей стало неудобно перед подругой.

— Что? — спросила Кати, наблюдая за выражением лица Амбер.

— Ты тоже кое-чего не знаешь.

— О расследовании?

— Обо мне. — Амбер закрыла глаза на секунду. — Раз уж сегодня у нас момент истины. У меня роман с Ройсом.

Кати отстранилась от нее:

— Неужели? Ты изменяла Харгроуву?

— Нет! — Амбер легонько шлепнула Кати конвертом по руке. — Я никогда не изменяла Харгроуву. Я с ним рассталась. На твое счастье.

— Верно, — согласилась Кати. — Этот ковбой? Он перевернул твой мир?

— Да, и еще как!

— Тогда… чего ты ждешь? — Кати кивнула в сторону двери.

— Не хотела быть невежливой.

— Все. Иди к своему ковбою. Увидимся за завтраком.

Амбер улыбнулась, вскочила на ноги и поспешила из комнаты. В коридоре она раскрыла конверт и достала из него фотографии. На первой из них, судя по подписи, был изображен Норман. Слегка плешивый, с глазами-бусинками и козлиной бородкой. Да, такой легко мог стать шантажистом. На следующей — Фрэнк Стантон, человек, который разрушил брак родителей Ройса. Симпатичный, но не более того.

Она взглянула на следующую фотографию и уже была готова постучать в дверь Ройса, но рука ее замерла на полпути. При виде сестры Стантонов Амбер замерла. Целую минуту она изучала фотографию, потом быстро просмотрела оставшиеся и постучала в дверь.

Когда она вошла, Ройс лежал на кровати с книгой в руках.

— Привет! — радостно воскликнул он.

— Привет, — пробормотала Амбер, плотно закрывая дверь за собой.

— Что-то случилось?

Она кивнула, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.

— С Кати? Новости из дома?

Амбер устало села на кровать.

— У нас проблема.

— Ты возвращаешься к Харгроуву?

— Что? Нет! Как ты мог такое подумать? У меня есть фотографии Стантонов. Мы ошибались, дело тут совершенно в другом.

— В чем мы ошибались?

Амбер разложила фотографии на кровати.

— Сам посмотри.

Ройс стиснул зубы, разглядывая фотографии.

— Я видел Фрэнка. Она работал с лошадьми у нас на ранчо. Так они с матерью и познакомились.

— Обрати внимание на его сестру, — прошептала Амбер.

— Ей тоже нравились лошади, — сказал он, переводя взгляд на фотографию сестры Стантонов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация