Книга Осень в Калифорнии, страница 9. Автор книги Роксана Сент-Клер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осень в Калифорнии»

Cтраница 9

Кузен хотел было что-то сказать еще, но Пэйдж уже улизнула.

Хватит с нее нотаций! Она знала все о том, что значит сгорать в огне от страсти и удовольствия.

И сейчас ей нужно немного все обдумать.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Никогда не видел, чтобы кто-то так ел маслины, — заключил Мэтт, наблюдая за тем, как маленькая черная оливка исчезла во рту Пэйдж.

— Не хочу подавиться косточкой. — Девушка поудобнее устроилась на одеяле, которое они расстелили, когда больше часа назад явились сюда на пикник. — Я очень осторожная.

— Скорее, осмотрительная, — поправил Мэтт, заметив, как солнечные лучи, проникающие сквозь ветви деревьев, отбрасывают блики на лицо Пэйдж. Странно, но получается, до сих пор он и не знал, что значит «невинное лицо», пока не увидел лица Пэйдж в лучах заходящего солнца. Кремовое, чистое, нежное… — Если бы ты была осторожной, то тебя бы здесь не было. Ты всего лишь осмотрительная.

Пэйдж обсосала косточку маслины и взглянула на Мэтта. Ее глаза казались совсем зелеными в оливковой роще. Оттенял их и ее темно-зеленый свитер.

— Не уверена, что мне это нравится. — Пэйдж издала неловкий смешок. — Что ты имеешь в виду? Если б я была осторожна, то не пришла бы сюда? А что, ты опасен?

— Мог бы быть таким. — Мэтт усмехнулся, придвинувшись ближе. Ему очень нравилось, как джинсы обтягивали бедра Пэйдж, подчеркивая красоту ее ног.

Он выбрал безлюдное место для пикника, однако в любой момент гости отеля могли все же нарушить их уединение. Поэтому Мэтт заставил себя сосредоточиться на лице Пэйдж, а не на ее соблазнительном теле.

— Уолкер считает, что ты опасен, — призналась Пэйдж. — Но мне кажется, ты…

Мэтт в ожидании смотрел на нее. Он буквально таял, замечая, как Пэйдж поедает его глазами.

— Да?..

— Милый. Да, точно, ты очень милый.

Он рассмеялся.

— Здорово! Милый компьютерщик. Разве тебе больше нечего сказать?

— Ты умный. — Ты тоже.

— Скажи это моим родным, — вздохнула Пэйдж. — Досрочное окончание колледжа; бизнес-колледж все не важно. Для них я так и осталась ребенком.

— Может, тебе стоит отделиться от семьи? Показать им, на что ты способна, когда за тобой не наблюдают во все глаза!

— Я подумывала над этим. — Пэйдж достала еще одну оливку из упаковки, которую им дали с собой в отеле. — Но это произойдет не раньше, чем будет разрешен наш ужасный семейный конфликт. Меган нужна моя помощь, да и в семье у меня много важных дел.

— Каких, например?

— Я хранительница мира. — Ее ровные белые зубки очередной раз сомкнулись вокруг оливки, вызвав у Мэтта неожиданное чувство возбуждения. — И знаешь, мне это нравится, — добавила Пэйдж, немного потупившись. — Больше, чем виноделие.

Мэтт мягко рассмеялся, придвигаясь еще ближе.

— Такие разговоры могут стать причиной войны в занимающейся винами семье, которую ты так хочешь помирить.

Пэйдж улыбнулась, тщательно обгладывая оливку и соблазняя его все больше. Сегодня она ведет себя намного свободнее, подумал Мэтт. Как будто перестала бояться его излишнего внимания и решила наслаждаться им. Он же, наоборот, стал более скованным.

Вечер в компании Пэйдж оставил его изнывать от желания быть с ней в самом первобытном смысле этого слова. Всю ночь Мэтта преследовали ее большие зеленые глаза. Или они все-таки голубые? В любом случае желания это не преуменьшило.

Мэтт не мог точно сказать, какое именно впечатление произвела на него Пэйдж Эштон. Она слишком разная. Сейчас Мэтт считал ее естественно красивой, умной не по годам и скромной ровно настолько, чтобы заставить его захотеть взять ее на этом самом одеяле.

Мэтт огляделся. Его номер располагался в здании в двух минутах ходьбы отсюда. Можно ли пригласить туда Пэйдж? Сможет ли он соблазнить эту потрясающую девушку и доставить ей удовольствие, которого сам жаждал?

Конечно, он сможет. Мэтт Чемберлен силен в искусстве соблазнения. А он уже долго не желал так ни одну женщину. С тех пор как развелся с Брук, он вполне довольствовался теми девушками, которые сами падали к его ногам. Все они быстро переставали его интересовать…

Мэтт с трудом отогнал грешные мысли и вернулся к разговору.

— А чем бы ты занялась, если бы не работала на «Вина Эштона»? — поинтересовался Мэтт, протягивая Пэйдж кусочек хрустящего хлеба.

Она отказалась от угощения.

— Я бы открыла свое дело.

— Какое?

— О, ну не знаю… Мне хорошо даются цифры и счета. — Пэйдж взглянула на Мэтта и ухмыльнулась. — Скучно, да?

— С тобой никогда не скучно, Пэйдж.

От такого комплимента девушка смущенно зарделась. В ее глазах промелькнула неуверенность.

— Что действительно важно для меня, — продолжала она, сосредоточив свое внимание на корзине между ними, — чтобы я ни от кого не зависела. Ни от больших братьев, ни от старших сестер или кузенов.

— Я так полагаю, Уолкер в их числе.

— О, да. Он считает себя в большом долгу перед моим отцом за то, что тот когда-то взял его с сестрой Шарлоттой в наш дом и вырастил как собственных детей.

— И поэтому он приглядывает за тобой. — Как ястреб, без сомнения. На мгновенье Мэтт ощутил чувство вины. Может быть, не стоит соблазнять Пэйдж? Возможно, он должен… подождать.

— Я ценю его заботу и внимание, не пойми меня неправильно. — Пэйдж промокнула уголки губ салфеткой. — Как и Меган, и Трейса. И я люблю наше семейное дело, но мне хочется заниматься чем-нибудь другим. Быть независимой женщиной.

— Ты так хороша…

— А ты снова заигрываешь.

— Не могу удержаться. Это все ты виновата.

— Я ни в ком не пробуждаю желания флиртовать, — возразила Пэйдж.

— Почему ты настолько недооцениваешь себя? — удивился Мэтт. — Ты хоть представляешь, насколько привлекательна?

— Конечно, я не уродина, — согласилась она. — Просто я не из тех; кто станет запросто флиртовать с мужчиной или соревноваться с другими в остроумии.

— И мне это так нравится… — Мэтт накрыл ее руку своей ладонью. — Ты мне нравишься. — (В глазах Пэйдж снова мелькнуло сомнение.) — Но ты мне не веришь…

— Я хочу тебе верить. Просто я немного… боюсь тебя. — Она обвела рукой рощу. — И всего этого.

— Разве Эштоны чего-нибудь боятся? — Их пальцы переплелись. — Ни за что не куплюсь на подобное.

Пэйдж оказалась еще ближе к Мэтту. Он придвинулся к ней, чувствуя, как воздух между ними словно наполняется электричеством.

Мэтт провел рукой по ее руке, поднимаясь к изящной шее. Когда его пальцы коснулись области за ухом, у Пэйдж задрожали ресницы, а в тот момент, когда его пальцы легли на ее губы, дыхание у нее перехватило.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация