Книга Харизма Кейда, страница 28. Автор книги Роксана Сент-Клер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Харизма Кейда»

Cтраница 28

— Прости, но перспектива переночевать на полу гардеробной меня не привлекла. К тому же моя квартира ближе, и я живу один. Ты совсем не бродяга. В моей ванной у тебя есть зубная щетка.

— И еще одна в ванной Финолы. Так что я кочевник.

Кейд обнял ее, чувствуя, как просыпается желание.

— Перекочевывай ко мне. Я все равно не собираюсь на работу.

Джесси поднялась повыше и обхватила руками его голову.

— Я тоже взяла недельный отпуск.

— Зачем тебе вообще работать? Ты дочь главного редактора и…

— Ну? — Джесси повернула к себе его лицо. — Что «и»?

— Ладно, — Кейд рассмеялся. — У тебя особые отношения с начальством.

Улыбка исчезала с лица Джесси. Она отпустила его голову и закрыла лицо руками.

— Этого не должно было произойти.

— Детка, не переживай! — Кейд прижал ее к себе. — Это ничего не меняет.

Джесси внимательно посмотрела ему в глаза.

— Это все меняет.

Кейд ответил не сразу. Несколько секунд он боролся с искушением поцеловать ее и прекратить таким образом этот разговор.

— То, что мы любовники? Твое родство с Эллиоттами и так наделает много шума. Подумаешь, одной новостью больше.

— Давай сохраним все в тайне, — Джесси умоляюще сложила руки. — Пожалуйста, Кейд. Дай мне сначала разобраться со своей семьей.

— Мы будем видеться?

— Да, втайне от всех.

— Похоже, у меня нет выбора. Хорошо, я подожду.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Едва Джесси выбралась из метро, она тут же набрала номер отца.

Неделя пролетела как один миг. Дни напролет она проводила с Фин, а по ночам предавалась страсти.

В пятницу ей наконец удалось вырваться домой. До праздника в ее честь оставался всего один день, и Джесси нужно было подготовиться. Она до сих пор не могла поверить, что принадлежит к семье Эллиотт.

Шейну удалось снять бальный зал отеля «Вальдорф-Астория». В последний момент какая-то бессердечная невеста отменила свадьбу, и огромный роскошный зал оказался целиком в их распоряжении. Было разослано около сотни приглашений.

— Привет, пап. Ты меня узнал?

Джесси завернула за угол и уверенно перешла через дорогу. Она больше не боялась таксистов. Теперь она вообще ничего не боялась.

— Дай-ка подумать. Это случайно не моя блудная дочь, сбежавшая в Нью-Йорк?

Джесси рассмеялась.

— Прости, па. Я совсем замоталась на этой неделе.

— Могу себе представить. У вас все нормально?

— Ты имеешь в виду Фин? Да, все отлично. Мы хорошо поладили.

— Я рад за тебя, солнышко. Когда ты планируешь вернуться домой?

Джесси замерла.

— Стажировка заканчивается весной, — она глубоко вдохнула, как перед прыжком в воду. — Я рассчитываю, что меня оставят в журнале.

В трубке воцарилась тишина.

— Папа, ты меня слушаешь?

— Да, — ответил он. — Я размышляю.

В его голосе зазвучала грусть. И Джесси тут же уловила смену интонации.

— Я обязательно приеду к тебе в гости.

— Или я сам прилечу в Нью-Йорк. Я так соскучился, Джесси.

— Я тоже, папочка. Думаю, я вырвусь к тебе на выходные в следующем месяце.

— Было бы просто великолепно, — Джесси была уверена, что он облегченно вздохнул. — Выбирай день.

Внезапно Джесси пришла в голову одна идея. Только вчера Финола говорила, что хочет познакомиться с ее отцом.

— Я думаю, что мы приедем с Финолой. Вы должны познакомиться.

Отец хмыкнул в трубку.

— Эта деловая леди готова приехать на ферму в Колорадо? Она знает, что у нас нет магазинов?

Джесси улыбнулась про себя. Похоже, ее папочка растерялся.

— Я уверена, что вы найдете общий язык, — Джесси очень хотелось, чтобы все вокруг были так же счастливы, как и она. — Как насчет дня Колумба? Мы как раз сдадим в печать февральский номер и сможем перевести дух. Тогда мы с Фин останемся на неделю.

Как она переживет эту неделю без Кейда?

— Это здорово!

Джесси толкнула дверь в парадную. Она сделала несколько шагов и остановилась, как вкопанная.

— О боже!

— Что такое, милая?

— Здесь везде лилии, — прошептала она в трубку. Каждый сантиметр лестницы был покрыт лепестками цветов.

— Кейд, — Джесси заворожено подняла лепесток и вдохнула тонкий аромат.

— Что у тебя там происходит, дочка?

— Ничего особенного, папа. Просто кое-кто оставил мне подарок.

Осторожно, стараясь не помять цветы, она поднялась этажом выше. Вся площадка была усыпана сиренью.

— Кто такой Кейд?

— Это парень, с которым… с которым я работаю.

— Насколько я помню, это твой начальник, — протянул отец. — Тот самый, с которым ты недавно ужинала.

Лестница третьего этажа так же была выстелена цветочным ковром.

— Это просто невероятно.

Она поднялась на свой этаж. На коврике у двери стояла ваза с огромным букетом. Среди зелени торчал конверт.

— Объясни мне, в чем дело, — потребовал отец.

— Пап, мне нужно идти. Просто я пришла домой, а здесь для меня оставили сообщение.

— Детка, ты не хочешь рассказать мне об этом Кейде?

Джесси подняла вазу и вошла в квартиру.

— Я даже не знаю, с чего начать. Кажется…

— Ты влюбилась, — со знанием дела произнес отец.

— Наверно.

— Что ж, тогда привози с собой своего Кейда. Посмотрим, умеет ли он обращаться с лошадьми.

— Я не могу взять его с собой.

— Это еще почему?

— Он мой начальник, папа. Мы не хотим афишировать наши отношения.

Отец откашлялся.

— Милая, я не хочу вмешиваться, но мне кажется, что ничего хорошего из этого не выйдет. Я не хочу, чтобы тебе разбили сердце.

Джесси открыла конверт и вытащила карточку. Никаких ошибок, гласила надпись с одной стороны.

— Я сама могу присмотреть за своим сердцем.

— Неужели ты не понимаешь, что, заведя интрижку на работе, ты губишь свою карьеру.

Эти слова больно резанули ее слух.

— Я читала об этом, пап.

— И к какому выводу ты пришла? Что тебе дороже: работа или этот парень?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация