Франческа сжалась от страха, решив, что он смог выяснить все подробности дела. Если так, ей уже не удастся сбить его с толку. Франческа кинулась назад к стойке и принялась проталкиваться вперед, невзирая на протесты и недовольные возгласы, доносившиеся ей в спину. Она пристроилась между двумя джентльменами и вжала голову в плечи. Мечтая остаться незамеченной, она затаила дыхание, ожидая каждую минуту, что Курланд положит руку ей на плечо, самодовольно празднуя победу. Минуты шли, но ничего подобного не происходило. Франческа осмелилась поднять голову и обернуться. Курланда нигде не было. Она вздохнула с облегчением и извинилась перед джентльменами.
Франческа помахала рукой сержанту, но он был настолько занят, что не заметил ее жеста, и поспешила к лифтам. Возможно, ей удалось избежать встречи с репортером, но он, скорее всего, уже в деталях осведомлен о произошедшем вчера вечером. Невозможно представить, какими будут заголовки завтрашних газет, остается только надеяться, что не слишком дерзкими и оскорбительными.
Франческа толкнула дверь, вошла в похожую на клетку кабину лифта и нажала кнопку второго этажа. Взревел мотор, и кабина медленно поползла вверх. Надавив на тяжелую дверь, она вырвалась на свободу и пошла по коридору к кабинету Брэга.
Дверь оказалась открыта, но Рика в кабинете не было. Плетеное кресло у рабочего стола прямо у окна, выходившего на Малберри-стрит, пустовало. Франческа оказалась одна в небольшой комнате с камином, на полке которого были выставлены многочисленные семейные фотографии, снимки с друзьями и портрет самого Рика с Теодором Рузвельтом, сделанный еще до того, как тот стал президентом. Франческа прошла и остановилась у стола. Она мельком оглядела разложенные папки и бумаги, разглядывать их было неудобно, но в одном документе она узнала отчет коронера.
Грудь сдавило так, что стало трудно дышать.
К счастью, именно в этот момент в кабинет вошел Брэг. Франческа выпрямилась и улыбнулась, ощущая себя вором, пойманным с поличным.
Брэг перевел взгляд на документы и сразу понял, что она намеревалась сделать.
– Доброе утро, Франческа. – Рик натянуто улыбнулся. – А я уже решил, что ты забыла об обещании зайти.
Она нервничала настолько, что даже не смогла вежливо улыбнуться в ответ.
– Пожалуй, утро уже прошло. Разумеется, я не забыла, что должна дать показания. – В следующий момент их взгляды встретились, и Франческа не выдержала: – Рик! Это отчет Генриха?
– Да, – кивнул он, не сводя с нее глаз. – Ты выглядишь усталой, Франческа. Совсем не спала?
Она выдержала его взгляд, вспоминая, какими были раньше их отношения, они так отличались от того, что происходит между ними сейчас.
– Как я могла заснуть? – вздохнула Франческа. – Когда-то мы с Дейзи дружили. Что бы ни говорили, я никогда не желала ей зла.
Рик заговорил не сразу.
– Франческа, я очень хорошо тебя знаю, пожалуй, лучше, чем кого-либо на этой земле. Ты не пожелаешь зла даже мухе. Ни одна женщина не смогла бы удержаться от ревности, но тобой она никогда не руководила.
Франческа грустно усмехнулась. Он до сих пор ей доверяет.
– Но я ревновала, Рик.
– Нет, это была не ревность – ты боялась Дейзи, что вполне очевидно, ведь в вопросе отношений с женщинами ты не доверяла Харту. – Франческа посмотрела на него исподлобья. – Я слишком хорошо осведомлен о подробностях твоей личной жизни, чтобы ты могла меня обмануть даже в мельчайших деталях.
Франческа вскинула голову.
– Я доверяла Харту! – воскликнула она. – Я не доверяла Дейзи! – Стоило словам слететь с ее губ, как она поняла, как легко попалась на уловку.
Брэг говорил медленно, тщательно подбирая слова.
– Ты оказалась в сложном положении, Франческа. Со стороны все может выглядеть не таким, каким вижу это я. Понимаю, ты не имеешь никакого отношения к смерти Дейзи. Но не стоит так открыто заявлять о своих чувствах.
Франческа знала, что Рик хочет ей помочь, и эта мысль согревала душу.
– Ты не обязан защищать меня, Рик. Не в этом деле.
Он улыбнулся уголком рта:
– Ты мой близкий друг. Я должен и буду тебя защищать.
Она резко отвернулась, чтобы он не заметил выступивших на глазах слез.
– Франческа, – вновь заговорил Брэг, – я знаю, ты никогда не поступишься своими принципами, но я так же знаю, что ты переживаешь за Харта. У тебя огромное сердце, в мире нет человека добрее и заботливее тебя. Не поддавайся искушению в попытке защитить его.
Размышляя, насколько он осведомлен о злостных намерениях Дейзи, Франческа медленно подошла ближе.
– Рик, Колдер не убивал Дейзи, мы же оба это понимаем.
– Я не знаю, кто убил Дейзи, и было бы непрофессионально отметать все подозрения в отношении Харта, учитывая, между прочим, его весьма сложные отношения с убитой.
Франческа отпрянула и с трудом сглотнула ком в горле.
– Значит, я тоже подозреваемая? – Она сложила руки на груди.
– Мнение коронера однозначно. Дейзи убили между семью и девятью часами вечера. Ты была на приеме с родителями и приехала к Дейзи уже в полночь.
– Значит, я у вас не на крючке? – Она зло усмехнулась. – Если уж быть до конца честным, стоит признать, Рик, что ты не стал бы предъявлять мне обвинение, даже если бы мое алиби было ложным.
– Но у тебя не ложное алиби. – Он покачал головой. – Я уже говорил тебе и повторю вновь – Харт тебя не достоин, ваши отношения принесут тебе только боль, особенно сейчас.
Франческа вздрогнула:
– Уверена, ты так и думаешь. Но я доверяю Колдеру. Мы стали очень близкими людьми, Рик.
Он молча смотрел на нее.
Она покраснела, осознав, что он понял ее не совсем верно.
– Я очень хорошо его знаю, он не убивал Дейзи. Когда я тебя слушаю, мне кажется, ты питаешь надежду, что это происшествие нас разлучит.
Брэг прошелся по комнате и остановился рядом с Франческой.
– Разумеется, разорвать помолвку будет непросто, сначала тебе будет очень больно. Но потом ты поймешь, что все это к добру, ты еще сделаешь хорошую партию.
Она не понимала, почему их разговор рано или поздно приходит к обсуждению этой темы.
– Мне не нужна хорошая партия. – Франческа ответила так, как отвечала Рику и раньше.
Брэг тяжело выдохнул.
– Дейзи была убита в приступе ярости. Было нанесено шесть ранений орудием с лезвием среднего размера. Пока мы не нашли орудие убийства – а мы можем никогда его и не найти, – остается предполагать, что лезвие было длиной около пяти дюймов и шириной около полутора дюймов. Раны нанесены беспорядочно, некоторые из них так глубоки, что можно предположить двуручную хватку.