Книга Невидимый убийца, страница 57. Автор книги Клайв Касслер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невидимый убийца»

Cтраница 57

— Почему бы не сделать это сейчас? Вы убережете от гибели тысячи жизней.

— Ни минутой раньше, чем мы будем готовы.

— Готовы к чему?

— Спросите у Мэйв.

— При чем тут Мэйв?

— Дейрдра говорит, что она очень подружилась с человеком по имени Дирк Питт.

— Но Мэйв в Австралии.

Боудикка покачала головой и осклабилась:

— Сестрица в Вашингтоне, в НУМА, шпионит в пользу отца. Ничто так не уберегает от беды, как надежный родственник во вражеском стане.

— Я недооценил ее, — резко бросил Питт. — Мне показалось, что борьба за чистоту окружающей среды — дело ее жизни.

— Вот она и борется за окружающую среду. Отец держит у себя ее близнецов в качестве залога.

— Не хотите ли сказать — в качестве заложников?

Туман стал рассеиваться. Питт начал осознавать, что Артур Дорсетт куда опаснее, чем ему представлялось. Кровожадный капиталист не гнушается эксплуатировать даже материнские чувства дочери.

Боудикка кивнула Джону Мерчанту:

— Забирайте.

— Прежде чем мы похороним его с остальными, — не скрывая радостного предвкушения, проговорил Кратчер, — он нам выложит все — даже то, чего не знает.

— Стало быть, меня будут пытать, — беззаботно сказал Питт, наливая себе еще текилы и отчаянно воображая десяток бесполезных способов спасения.

— Вы можете избежать пыток, — произнесла Боудикка, — если признаете, что руководству НУМА ничего не известно. Оно лишь подозревает, будто добывающие предприятия отца повинны в распространении смертоносных звуковых волн. Для подтверждения этих подозрений вас и прислали на Кангит. Примите мою благодарность, мистер Питт. Своим появлением на шахте вы показали, что здесь завелся предатель. Ведь дальше столовой вы уйти не могли. Откройте мистеру Мерчанту имя вашего осведомителя и умрете без лишних мучений.

«Крепко она меня припечатала», — сокрушенно подумал Питт.

— Непременно передайте Мэйв с Дейрдрой мои наилучшие пожелания.

— Я своих сестриц знаю: скорее всего, они и думать о вас забыли.

— Дейрдра — возможно, но не Мэйв. Совершенно очевидно, что она самая порядочная из вашего семейства.

Питта поразило пламя ненависти, полыхнувшее во взгляде Боудикки.

— Шлюха, отщепенка. Она никогда не была нам своей.

Питт широко улыбнулся, озорно, вызывающе:

— То-то и видно, что вы все чересчур добродетельны.

Боудикка совсем озверела от его зеленых насмешливых глаз.

— К тому времени, когда мы закроем шахту, Мэйв с ее выродками уже на свете не будет! — крикнула она и выскочила из каюты.

Зажав Питта с двух сторон (Альмо подстраховывал сзади), Мерчант и Кратчер сошли по сходням и повели узника по причалу к поджидавшему фургону. Рев дизелей портовых кранов заглушил тупые удары. Питт удивился, почему Кратчер споткнулся на ровном месте и упал, Мерчант просто осел, будто мешок с песком. Питт оглянулся на Альмо — тот неподвижно лежал на бетонной поверхности.

Не успел Питт сообразить, откуда счастье привалило, как услышал голос Мейсона Бродмура:

— Прыгай!

Питт удивился снова:

— Ты?!

— Живее! — ответил Бродмур и уронил тяжелый гаечный ключ.

Питт удивился в третий раз:

— Куда прыгать-то?

— В воду, недотепа!

Больше Питт в понуканиях не нуждался. Пять стремительных шагов — и он наравне с индейцем погрузился в жидкий холод.

— А теперь что? — спросил он Бродмура, когда оба вынырнули.

— Домой.

— На чем?

— На «водометах». — Индеец отфыркнул попавшую в нос воду. — Мы их припрятали под пирсом.

— Они были на лодке? А я и не заметил.

— Я соорудил потайной отсек, — разулыбался Бродмур. — Заранее не знаешь, когда понадобится добраться до города быстрее шерифа. — Он забрался в один из «Дуо-300». — Умеешь «водометом» управлять?

— Как самолетом. — Питт залез на другой катер.

Они нажали на стартеры и вылетели как из пушки из-под причала. Питт следовал за Бродмуром. Направив носы «водометов» на резкий разворот, они почти впритирку обогнули сухогруз, прикрываясь корабельным корпусом от охраны. Двигатели выдавали скорость без всяких усилий. Питт ни разу не оглянулся, хотя и ожидал, что шквал огня вот-вот вспенит воду вокруг него.

Он прекрасно помнил, как три дня назад совершал такой же неистовый побег с Кангита на Морсби. Тогда, с гидроплана, протока между островами виделась узкой полосой, зато теперь она казалась широченной рекой; деревья и скалистые холмы маячили на горизонте пятнышком.

Воду голубовато-зеленой пеленой бешено относило назад. Яркая расцветка орнаментов хайда на «водомете» блестела и сияла под солнцем.

Питт восхищался устойчивостью клинообразного корпуса «Дуо-300» и надежностью двигателя. Быстрый винт с изменяющимся модулем создавал невероятную тягу. То была воистину машина с мускулами. По прикидке Питта, он мчался со скоростью свыше ста километров в час.

Перепрыгнув через кильватерный след катера Бродмура, он поравнялся с индейцем.

— Нас бы враз укокошили, если бы нагнали! — прокричал он.

— Не о чем беспокоиться! — проорал Бродмур в ответ. — Мы их патрульные катера легко сделаем!

Питт, обернувшись, посмотрел на быстро удалявшийся Кангит и мысленно чертыхнулся. Над насыпью, окружавшей шахту, взмыл вертолет. Меньше чем через минуту он уже летел над протокой.

— А вот вертолет мы не сделаем, — громко уведомил Питт Бродмура.

В отличие от поникшего Питта Мейсон Бродмур сохранял полнейшее присутствие духа, лишь глаза у него разгорелись, как у мальчишки, ввязавшегося в гонку. Каждая черточка коричневого лица выражала охватившее индейца возбуждение. Привстав на ногах, он оглянулся на преследовавший их вертолет.

— У этих тупоголовых нет ни единого шанса, — широко улыбнулся он. — Держись за мной.

Они быстро нагоняли возвращавшуюся домой рыбацкую флотилию. Вдруг Бродмур сделал резкий поворот в сторону острова Морсби и обошел карбасы. Питт подумал, что Бродмур сошел с ума, правя прямо на зазубренные утесы, но решил целиком довериться резчику тотемов из племени хайда. Уткнувшись носом катера в петушиный хвост, расходившийся по воде от впереди идущего, он перестал обращать внимание на неумолимо приближающийся вертолет.

Единственное, что его волновало в данный момент, — это желание удержаться в седле. Он вцепился в ручки и покрепче уперся в подставки для ног. Рокот прибоя напоминал громыхание грома. Перед мысленным взором Питта мелькнула «Снежная королева», с механическим упорством идущая на скалы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация