Книга На грани потопа, страница 68. Автор книги Клайв Касслер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На грани потопа»

Cтраница 68

Джордино и ухом не повел.

— Правильно, — кивнул он. — А теперь вернемся к нашим баранам. Как ты думаешь, подручные Шэня позаботились о том, чтобы закинуть вокруг «Юнайтед Стейтс» пару дюжин удочек с наживкой в виде электронных сенсоров?

— Откуда мне знать? — пожат плечами Питт. — Пока ничего похожего не видно.

— Не видно, потому что еще слишком темно, — многозначительно заметил итальянец, — Ты улавливаешь ход моих мыслей?

— Твои мысли до того примитивны, что я их за милю улавливаю, — огрызнулся Питт. — Ты хочешь сказать, что сейчас самое время заняться обследованием килевой части.

— А когда совсем развиднеется, можно будет перейти к бортам, — невозмутимо закончил итальянец.

— Оригинальностью твой план не блещет, но на безрыбье сойдет, — нехотя согласился Питт.

— Тогда поехали, пока кислород не кончился.

Питт снова привел субмарину в движение, пока она не зависла в четырех футах под килем лайнера, после чего повел ее черепашьим шагом по направлению к носовой части, ежесекундно сверяясь с приборами, чтобы не отклоняться от прямой.

Джордино тем временем напряженно вглядывался в каждую шероховатость, каждое подозрительное пятнышко на днище, выискивая тот самый гипотетический шлюз, о существовании которого пока можно было только догадываться. Луч миниатюрного прожектора скользил по поверхности корпуса параллельно объективу видеокамеры, фиксирующей все детали на пленку для последующего анализа. Спустя несколько минут Питт настолько приноровился, что перестал поглядывать на глубиномер и в дальнейшем корректировал курс чисто визуально.

Солнце поднималось все выше, раздвигая пределы видимости. Вскоре совсем посветлело, и Джордино рискнул выключить подсветку. Антикоррозийное покрытие корпуса, прежде казавшееся черным, приобрело бурый оттенок и отчетливо просматривалось невооруженным глазом. «Си дог-2» понемногу сносило в сторону океана волной начинающегося утреннего отлива, вследствие чего Питту пришлось несколько раз прибегнуть к помощи рулевого управления. Следующие несколько часов субмарина неутомимо сновала взад-вперед от кормы до носа и обратно, как газонокосилка, обрабатывающая поле для гольфа. Большую часть этого времени друзья провели в молчании, лишь изредка обмениваясь короткими репликами. Каждый занимался своим делом и старался не отвлекаться. Неожиданно в наушниках послышался голос Кабрильо:

— Добрый день, джентльмены. Не желаете ли похвастаться своими достижениями?

— Достижений пока кот наплакал, — проворчал Питт. — Еще один челночный рейс, и с килевой частью покончено. Будем сканировать борта.

— Надеюсь, новая шкурка вашей собачки поможет вам остаться незамеченными.

— Да, Макс и его команда неплохо поработали, — согласился Питт. — Получилось, правда, чуть темнее, чем я рассчитывал, но вода такая мутная, что и так сойдет.

— Между прочим, на борту «Юнайтед Стейтс» по-прежнему никакого движения, — сообщил шкипер «Орегона».

— Вот и хорошо, хотя не очень понятно.

— В вашем распоряжении осталось два часа восемнадцать минут, — напомнил Кабрильо. — Жду вас к обеду. Постарайтесь не опаздывать.

— Можете не сомневаться, — заверил его Питт. — Мы тут задерживаться не собираемся. К тому же воспоминания о кулинарных чудесах, творимых ручками мадам дю Гар, — это единственное, что скрашивает нам одиночество и тоску по дому.

— Тогда до встречи. Конец связи.

Питт покосился на напарника:

— Что у нас с кислородом?

— Пока терпимо, — ответил Джордино. — С энергией тоже все нормально, хотя аккумуляторы потихоньку начинают садиться.

Они завершили последний прогон, и Питт вывел мини-подлодку к верхней границе дуги килевого закругления, откуда борт поднимался уже почти отвесно до самой ватерлинии. Опять потянулись сливающиеся в часы томительные минуты детального осмотра, и опять друзьям не удалось обнаружить ничего из ряда вон выходящего. Отлив сменился приливом, нагнавшим в бухту свежую морскую воду, отчего границы обзора раздвинулись до тридцати футов. Обогнув форштевень по левому борту, Питт повел субмарину вдоль правого сквозь узкий зазор между ним и стенкой причала, держась в десяти футах от поверхности.

— Сколько осталось времени? — бросил он, не удосужившись взглянуть на собственные часы.

— Пятьдесят семь минут до рандеву с баркасом, — доложил Джордино.

— Мне все больше кажется, что мы с тобой ловим в темной комнате черную кошку, которой там нет, — хмуро проворчал Питт. — Если Шэнь собирается возить на этой коробке нелегалов, он придумал какой-то другой способ их высадки на берег. Мы до сих пор не нашли никаких признаков подводного шлюза.

— Что-то я сомневаюсь, — возразил итальянец. — Сюда запросто можно запихать тысяч двадцать косоглазых. Такую ораву мимо таможенников никак не проведешь.

— В любом случае нам тут больше делать нечего. Предлагаю закругляться и двигать домой.

— С удовольствием, — согласился Джордино, — только, боюсь, придется немного задержаться.

— С чего бы это? — насторожился Питт.

— У нас гости, — лаконично ответил итальянец.

Из зеленого полумрака за кормой внезапно возникли три зловещие фигуры в черных гидрокостюмах. Они приближались с пугающей скоростью, подобно стервятникам, слетающимся на добычу.

— Как думаешь, большой штраф с нас слупят за нарушение правил движения в акватории порта?

— Точно не знаю, — откликнулся итальянец, — но почти уверен, что проколом в правах они не ограничатся.

Аквалангисты разделились. Один продолжал двигаться по прямой, двое других начали заходить с флангов.

— Странно, почему они не засекли нас раньше — мы ведь уже битый час шныряем близ ватерлинии, — задумчиво добавил Ал.

— Быть может, кто-то перегнулся через борт, чтобы поделиться трапезой с морским дьяволом, и углядел в пучине противное зеленое чудовище, — предположил Питт.

— Едва ли, — покачал головой Джордино. — У меня такое ощущение, что они следили за нами с самого начала. А как почуяли, что мы вот-вот слиняем, приняли меры.

— Серьезные ребятишки. Интересно, чем они нас встретят?

— На цветы и шампанское я бы не рассчитывал.

— Какое у них оружие?

— Смахивает на подводные ружья Мосби.

Ружья Мосби стреляли дротиками с разрывной боеголовкой и справедливо считались самым опасным ручным оружием в подводных схватках. Одного попадания было достаточно, чтобы вывести из строя любого противника. Впрочем, Питт сомневался, что даже разрывные заряды способны повредить корпус «Си дог-2», выдерживающий чудовищное давление.

— Не так страшно, — небрежно заметил он. — В худшем случае нам слегка поцарапают краску.

— Не хвались заранее, — предостерег его итальянец. — Если они засадят парочку горячих в водометы, нам крышка. Заметь, как слаженно они работают. Наверняка держат связь между собой, а может, и с кем-то еще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация