Книга Козырные тузы, страница 42. Автор книги Роджер Желязны, Джордж Мартин, Виктор Милан, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Козырные тузы»

Cтраница 42

— Один-ноль-ноль-ноль-один-ноль…

Лик Амона на миг померк, и Хаббард мельком уловил фигурку сухонького старичка с глазами, похожими на расколотые тени. Потом Амон вернулся снова.

«Я не могу войти с ним в контакт. Не могу даже причинить ему боль. Такое впечатление, что его сознание соприкоснулось… с каким-то механизмом. — Он сжал кулаки. — Что с ним произошло? С чем он столкнулся?»

Блэк вскинул бровь.

«С Тиамат?»

«Нет. Тиамат совсем не такая — она живее всего, что только можно вообразить».

—.. ноль-один-один-ноль-ноль-ноль-один-ноль…

«Когда я нашел его, то увидел рядом ту бездомную старуху, усыпил ее, но в мешке ничего не нашел. Кто-то другой завладел тем, что в нем было».

— …один-ноль-один-ноль…

Красные глаза вспыхнули огнем, тело Амона искривилось, обрело поджарые очертания борзой с кривой мордой и оскаленными клыками и стоячим раздвоенным хвостом. Астральная иллюзия была пугающе реальной. Блэк ожидал увидеть кровь, стекающую с языка зверя, но ее там не было. Во всяком случае, пока.

«Он воспользовался тобой для того, чтобы совершить недозволенное, — возвестил Сет. — Это было частью его плана, который, возможно, направлен против меня. Теперь он представляет собой угрозу для всех нас и если вдруг придет в себя, то может сболтнуть лишнего».

«Уничтожьте его, Магистр», — сказал Блэк.

С морды чудища закапала пена, задымилась на полу. Остальные пациенты не обратили на это никакого внимания. Исполинский пес заколебался.

«Если я влезу к нему в голову, то со мной может случиться то же… то же, что и с ним».

Блэк пожал плечами.

«Хотите, чтобы я все устроил?»

«Да. Думаю, так будет лучше для всех».

«Я уже подбросил к нему в квартиру завещание. То, по которому все его имущество отходит к нашей организации».

Чудище высунуло язык. Взгляд у него смягчился.

«Ты все продумал. Мне это нравится. Возможно, нам удастся организовать для тебя повышение».

* * *

В миллионах миль от Земли, почти скрытая от нее Солнцем, Прародительница Роя думала о своих разбросанных по всей планете зародышах, которым удалось выжить. Земные наблюдатели были бы немало удивлены тем, что Рой не считал, будто его нападение провалилось. Эта высадка была затеяна с целью скорее прозондировать почву, чем в качестве серьезной попытки завоевания. Итак, Фракийский Рой столкнулся с тремя противниками, которые оказались совершенно не в состоянии взаимодействовать друг с другом. Возможно, Земля поделена между несколькими сущностями, эквивалентами Прародительницы Роя, которые никак не помогают друг другу в своих предприятиях. Сибирский Рой был практически полностью уничтожен за одно мгновение, и его агония телепатически передалась Прародительнице. Из этого с очевидностью следовало, что земные владыки обладали каким-то разрушительным оружием, которое, однако, применяли весьма неохотно и только в необитаемых местностях из-за неблагоприятного их воздействия на окружающую среду.

Пожалуй, рассудила Прародительница, если земные ее эквиваленты разобщены и у каждой из них имеется такое оружие, можно натравить их друг на друга. Таким образом, Земля станет необитаемой, а Рой вполне может и подождать несколько тысяч лет, пока планета снова станет пригодной для жизни. Этот срок — ничто в сравнении с годами, которые Рой уже провел в ожидании.

Прародительница Роя, надежно укрытая от Земли Солнцем, решила сосредоточить усилия на подтверждении этих гипотез.

* * *

— Ну и вот, говорю я Максине: когда ты займешься своим здоровьем? Уже пора показаться доктору и…

Сумасшедшая старуха медленно брела по переулку навстречу холодному ветру, волоча за собой мешок.

Порывы ветра, долетавшего из Сибири, заставляли Синди ежиться — слишком тонкой была ее куртка, — трепали белокурые волосы. Она наблюдала за тем, как Модульный человек пытается вызвать бродяжку на разговор, сунуть ей бумажный пакет с едой из китайского ресторана, но та не обращала на него никакого внимания, В конце концов андроид просто засунул бумажный пакет ей в мешок и вернулся к Синди.

— Не переживай, ты ничем не можешь ей помочь.

Он подхватил девушку на руки и взвился в небо.

— Я не могу отделаться от мысли, что все-таки можно что-то сделать.

— Сверхчеловеческие способности — не панацея, Модульный человек. Ты должен научиться мириться с тем, что и для тебя существуют свои пределы.

Андроид ничего не сказал. Синди продолжала:

— Если не хочешь сойти с ума, тебе придется понять, что никто пока не изобрел такой вирус, который хоть чем-то мог бы помочь чокнутым старушкам, которые таскают весь свой мир в полиэтиленовом мешке и живут на помойках. Я не обладаю никакими особыми способностями, но и то понимаю это. Эй? Ты слушаешь?

— Да. Я тебя слышу. Знаешь, для девушки, которая недавно приехала из Миннесоты, ты ужасно упряма.

— Ну, во время кризиса в нашем Хиббинге тоже приходится несладко.

Они летели к «Козырным тузам». Синди сунула руку в карман и вытащила небольшой пакетик, перевязанный красной ленточкой.

— У меня для тебя подарок. Мы ведь сегодня видимся в последний раз. Веселого Рождества.

Андроид, казалось, смутился.

— А я не догадался приготовить тебе какой-нибудь подарок.

— Ничего. У тебя голова была занята более важными вещами.

Модульный человек развернул бумагу. Ветер подхватил яркую ленточку и понес ее вниз, в темноту. Внутри оказалась золотая булавка в форме туза червей с выгравированной на ней надписью «Мой герой».

— Я подумала, она тебе пригодится. Можешь носить ее на поясе брюк.

— Спасибо. Это очень мило.

— Не за что.

Синди обняла его.

Эмпайр-стейт-билдинг буравил ночь разноцветными лучами прожекторов. Парочка приземлилась на террасе Хирама. Гул ресторана пробивался даже сквозь вой ветра — посетители праздновали Рождество. Синди и Модульный человек долго смотрели в окна.

— Знаешь, — наконец сказала девушка, — мне уже надоели деликатесы.

Андроид немного подумал.

— Знаешь, мне тоже.

— Тогда как насчет той китайской кафешки? А потом можно пойти ко мне.

Ему вдруг стало тепло, несмотря на сибирский ветер. Через миг они уже были в воздухе.

* * *

Внизу, в переулке, внимание бездомной старухи привлекло что-то яркое. Она наклонилась и подняла красную ленточку, затем положила находку в мешок и побрела дальше.

Джуб: три

«Jube: Three»

«Праздники — самое поганое время», — как-то раз много лет назад под Новый год сказал ему Кройд. На Таймс-сквер собралась веселая взбудораженная толпа, ждущая, когда упадет хрустальный шар. Джуб пришел туда понаблюдать, а Кройд окликнул его с порога одного из домов. Он тогда не узнал Спящего, но, если уж на то пошло, он почти никогда его не узнавал. В тот раз Кройд был на голову ниже Джуба, а его складчатую висячую кожу покрывал мягкий розовый пушок. В перепончатых лапах он сжимал флягу с темным ромом, и его тянуло поболтать о семье, потерянных друзьях, об алгебре. «Праздники — самое поганое время», — повторял он снова и снова, а потом шар наконец-то упал, и Кройд раздулся, как дирижабль, и всплыл в небо. «Самое поганое время!» — прокричал он с высоты в последний раз перед тем, как исчезнуть из виду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация