— Что?
— Колледж.
— Только не это! Вы не подумали, что мальчик и без того чувствует себя одиноким и несчастным. Потом, его лошадь…
— Он сможет взять ее с собой. При колледже есть школа верховой езды. Кроме того, он пользуется очень хорошей репутацией.
— Но…
— Сперва выслушайте меня, Флора, — повелительно произнес Григ Даймон и выжидающе замолчал.
— Ну хорошо, говорите, — пожав плечами, вздохнула та.
Встретившись с ним глазами, она почувствовала в его взгляде такую волю, что отступила. По-видимому, в вопросе устройства Джонатана он был настроен весьма решительно.
— Спасибо, — поблагодарил Григ подчеркнуто иронично. — Один раз в месяц Джонатан сможет приезжать домой на выходные, и мы тоже сможем навещать его каждый месяц в любое воскресенье.
— Звучит так, словно мы помещаем его в тюрьму, — вставила Флора ледяным тоном.
— На самом деле он будет находиться в обществе своих сверстников, мы предоставляем мальчику возможность получить первоклассное образование: и регулярно заниматься спортом. В колледже у него меньше будет времени хандрить.
Флора встала.
— Тем не менее мне очень не нравится ваша затея.
— Тогда я скажу вам то, что не хотел говорить, — произнес Григ сухо. — Я не хотел об этом упоминать, и мальчику пообещал, что не скажу, так что придется вам вести себя так, словно ничего не известно. Отправляя Джонатана в колледж, мы избавляем его от пытки, какой является для мальчика ваше присутствие, дорогая.
Широко открыв глаза, Флора удивленно взглянула на Грига.
— О чем вы говорите?
— О том, что Джонатан безумно, отчаянно и безнадежно влюблен в вас, моя Флора… или ему так, по крайней мере, кажется.
Она побледнела.
— Он сам вам рассказал?
— Да, но только потому, что я дал ему понять, что все знаю… — Григ сделал рукой неопределенный жест, — и вызвал его на этот разговор.
Флора растерянно опустилась на стул.
— Но ведь он еще маленький…
— Ему пятнадцать, дорогая, и я уверяю вас, что в этом нет ничего невероятного и необычного.
Она готова была заплакать.
— Но… я чувствую себя ужасно.
Даймон слегка улыбнулся.
— Вы ни в чем не виноваты. Теперь вы понимаете, почему в обществе сверстников ему будет гораздо лучше?
— Наверное, вы правы, — произнесла она с несчастным видом, тревожно взглянув на Грига. — А что сам он об этом, кстати, думает?
Григ положил ногу на ногу.
— Не берусь утверждать, что в данную минуту он прыгает от радости, но мы поговорили по-мужски, и я думаю, это помогло. Обещаю, что с Джонатаном все будет в порядке.
— Поговорили по-мужски… — повторила Флора.
— Да. — Он усмехнулся. — Я сказал мальчику, что нахожусь в таком же точно положении.
Флора уставилась на него, чувствуя, как краснеет.
— Но вы же не сказали ему, что влюблены в меня безумно, отчаянно и безнадежно? — спросила она, тщетно пытаясь скрыть смущение.
Григ выдержал ее взгляд, и в его глазах блеснули опасные огоньки.
— Я сказал, что сильно к вам привязан и собираюсь жениться. Когда мальчик пришел в себя от этого известия и справился с горьким разочарованием, мы обсудили предмет с практической точки зрения. Я не думаю, чтобы он мгновенно исцелился, Флора, но, по крайней мере, он признал, что его любовь безнадежна.
— Но он не возненавидел вас?
— Думаю, что нет. А вам бы этого хотелось?
— Зачем вы так говорите? Разумеется, нет! Я просто… — Она сбилась и сердито замолчала.
— Хотите сказать, что не понимаете мужчин? — подсказал Григ, улыбнувшись. — Джонатану пятнадцать, он вполне взрослый, чтобы воображать себя влюбленным, но в то же время еще достаточно юн, чтобы прислушаться, если человек, вроде меня, поговорит с ним разумно и твердо. Я уверен, что в недалеком будущем появится какая-нибудь бойкая девочка его возраста и…
— О, я очень надеюсь, что так и будет! — горячо воскликнула Флора. — Мой мальчик…
Григ Даймон с кислой гримасой поднял бровь.
— А для меня у вас не найдется ни капли сочувствия? Учитывая, что мы с Джонатаном товарищи по несчастью?
Она поджала губы и хотела уже произнести что-нибудь язвительное, но ее отвлекла неожиданная мысль.
— Джонатан узнал, что мы женимся. Значит, завтра будут знать и остальные!
Григ смерил ее пристальным взглядом.
— Да. Но рано или поздно всем придется узнать эту новость. Почему это вас так расстроило?
— Потому, что я сильнее, чем раньше, почувствовала себя в западне. — Эти слова вырвались у Флоры прежде, чем она успела сдержаться, и увидела, как его глаза стали жесткими и мрачными. — Я имела в виду…
Но она не могла продолжать. Ее внезапно охватила усталость и разочарование. Оставалось только одно — повернуться и уйти к себе. Так она и сделала, и Григ молча наблюдал, как она уходит.
3
По заведенному порядку каждую субботу утром Мадж приносила Флоре чай в постель. Не то чтобы Флора так уж любила долго нежиться в постели, но Мадж доставляло огромное удовольствие ухаживать за ней, к тому же Флора чрезвычайно ценила возможность почитать в тишине и покое утренние газеты.
Но этим утром, когда Мадж появилась на пороге ее спальни с подносом, Флора еще не успела очнуться от тяжелого сна, который одолел ее только на рассвете, после того, как почти всю ночь она проворочалась в кровати. Флора чувствовала себя ужасно и имела неосторожность сказать об этом экономке. Просто, видимо, она не до конца проснулась. Флора еще добавила, что, если только Мадж сумеет обойтись без ее помощи, она, пожалуй, не станет спускаться к завтраку.
В результате через десять минут в ее дверь настойчиво постучали. Флора усталым голосом сказала «войдите», ожидая увидеть кого-нибудь из детей.
Но это оказался Григ Даймон. Флора лежала спиной на подушках с поднятыми коленями, придерживая стоявший на них поднос. Одно мгновение она ошеломленно смотрела на гостя. Григ был одет в джинсы и рубашку защитного цвета с накладными карманами. На ногах были короткие сапожки для верховой езды. Свежевыбритый, с густыми темными волосами, еще не успевшими высохнуть после душа, он был очень хорош собой. На его непроницаемом лице застыло слегка настороженное выражение.
— Чем обязана вашему визиту? — сумела наконец выговорить Флора, после того как они некоторое время в упор смотрели друг на друга.
— Доброе утро, дорогая, — небрежно произнес он, скользнув взглядом по ее неприбранным волосам и розовой ночной рубашке с зайчиками. Как ни в чем не бывало, он прошелся легкой походкой по очаровательной спальне. — Что с вами стряслось?