Книга Красавец и чудовище, страница 31. Автор книги Пола Хейтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красавец и чудовище»

Cтраница 31

На самом деле ему сейчас практически некогда было заниматься подобными делами — надо было наконец разобраться с Саррой и всей этой историей. Сарра наотрез отказалась сообщить ему хоть что-то по телефону, повторяя, что ее жизнь в опасности и он — единственный человек, которому она может довериться.

Просматривая документы в офисе Фила, он наткнулся на фотографию Джо. Она заинтересовала Клифа, что-то было необычное в этих голубых глазах.

— Кто это? — спросил он у Фила.

— А, это особый гость нашего парка. Ты знаешь, мы с Шерон принимаем участие в деятельности нескольких благотворительных фондов — помогаем детям-инвалидам, сиротам и тому подобное. Это Джозеф Бреннан, он сирота. Это грустная история. Его хотели усыновить сразу после рождения, но семья захотела взять только девочку. Можешь себе представить — такой красивый ребенок, а от него отказались? В конце концов он попал сначала в один детский дом, потом в другой, а потом оказался уже слишком большим, и никто не захотел усыновить его. Несколько лет он прожил со своей престарелой тетей, но она стала слишком слаба, чтобы содержать его. Короче, женщина в приюте знала, как мы с Шерон относимся к таким детям, и прислала мне папку с его документами и фотографию. Я уже собирался показать ее Шерон, но тут началась вся эта история, и нам стало не до того.

— Ты не будешь против, если я навещу его и, может быть, привезу показать ему парк?

— Нет, нет, конечно! Я был бы очень рад.

— А Шерон не будет против?

Фил настороженно взглянул на него.

— Если ты собираешься…

— Я собираюсь просить твою сестру выйти за меня замуж, — быстро перебил его Клиф. — Я знаю, как она относится к детям, и знаю, что у нее не может быть своих…

Фил вздохнул.

— Но это еще не точно. Доктор сомневался, но не был абсолютно уверен, что у Шерон не может быть детей. Все эти годы, что она провела с Кэлебом, она все время надеялась… — Он пожал плечами. — Все не так-то просто. — Фил внезапно превратился в старшего брата, готового на что угодно, лишь бы защитить сестру. — Не надо жениться на ней в надежде, что что-то может измениться, Клиф. Это только сделает ей хуже…

Клиф покачал головой.

— Фил, сколько лет ты меня знаешь? Неужели ты после всего можешь сомневаться в том, как я отнесусь к усыновлению ребенка?

Фил, казалось, был потрясен.

— Ты что, думаешь усыновить этого мальчика?

— Это не так просто. Я собираюсь увидеться с ним, показать ему парк, познакомить с Шерон.

Фил опустился на стул рядом с Клифом.

— Ты это серьезно?

Клиф усмехнулся.

— Посмотри на эту рожицу. Она ничего тебе не напоминает?

Фил неожиданно улыбнулся.

— Меня самого в этом возрасте. — Он посмотрел на Клифа. — И тебя!

— Ну да! Конечно, сначала нужно познакомиться поближе. Ведь я еще не делал Шерон официального предложения. Ты знаешь, она временами бывает такой упрямой!

Фил развел руками. Неожиданно он почувствовал, что может доверить другу заботу о своей сестре.

— Если нужно, я помогу тебе притащить ее к алтарю.

— Спасибо! — Клиф неожиданно стал серьезным. — Но остается еще эта проблема с Саррой. Она ужасно боится кого-то. Ты не говорил Шерон ничего об этом?

— Нет. Я не хочу впутывать ее в это дело. Сарра клянется, что она не пыталась причинить зла Шерон, но она отказалась говорить о чем-либо по телефону, пока не почувствует себя в полной безопасности.

— Надеюсь, это скоро закончится, тогда я сам расскажу обо всем твоей сестре.

Клифу на самом деле было что рассказать Шерон. Он хотел открыть перед ней все свое прошлое, чтобы она поверила ему. Он не хотел, чтобы она отказалась от брака с ним как тогда, с Кэлебом. Он хотел, чтобы она поверила, что ему не жалко оставить Сан-Франциско и переселиться сюда. Конечно, он не был художником, но знал немало об управлении предприятием и его охране. Фил постоянно уговаривал его остаться, и Клиф надеялся, что Шерон также захочет этого.

Наконец Шерон появилась на сцене в своем ярко-красном платье и черных колготах. Спектакль начался. Публика веселилась от души. Клиф посмотрел на Джо, — тот не сводил глаз с Шерон.

— Это Шерон Вулф, — сказал Клиф. — Когда ей было столько лет, сколько и тебе, она нарисовала свою первую Рокси, а потом сделала из нее куклу. Здорово, правда?

Джо посмотрел на Клифа широко открытыми голубыми глазами.

— Да! Правда, куклы — это девчачьи забавы. — Джо неожиданно улыбнулся. — Хотя все страшно завидовали мне, когда узнали, что я поеду сюда. И аттракционы здесь классные.

До начала спектакля Джо успел съесть невероятное количество хот-догов и мороженого и покататься по самому невероятному маршруту на американских горках.

Теперь он молча разглядывал Шерон.

— Она что, всегда так одевается?

Клиф потрепал Джо по щеке.

— Да нет, парень, это она на сцене такая!

Джозеф усмехнулся. Ему нравилось иногда дразнить взрослых.

— Смотри, она идет сюда, — сказал Клиф.

Шерон приближалась к ним, задевая горжеткой сидящих по обе стороны прохода зрителей и то и дело вступая с ними в шутливый разговор. Наконец она остановилась возле Джо, и Клиф увидел, как ее изумрудные глаза засветились лаской при виде ребенка.

— О, посмотрите, какой красивый мальчик, — крикнула она Марку через весь зал. — Может, удастся получить за него выкуп? Что ты на это скажешь, сынок? Не хочешь укатить с нами на динозавре?

Джо рассмеялся.

— Вы не сможете получить за меня выкуп, мисс Синтия. Некому будет выплатить его.

Клиф заметил, как тень пробежала по лицу Шерон. Она знала, что мальчик не врет.

— Пожалуй, надо все-таки взять с собой этого мальчика, Марк! — Она посмотрела вокруг. — Наверняка здесь найдется какой-нибудь богатенький мистер, на котором мы сможем нагреть руки!

— О, оставь их в покое, Синтия, — проговорила Мэгги сладким, как сироп, голосом. — Пора бы вам с Марком встать на честный путь.

— Конечно, конечно! — пообещала Шерон. — Но мы живем в огромном мире, и вокруг так много мужчин.

Казалось, она собирается сесть на колени Клифу. На лице его появилась улыбка, но тут, к его величайшему изумлению, Шерон размахнулась и влепила ему хорошую пощечину. В зале воцарилась тишина. Наконец Марк нарушил ее:

— Мне кажется, милая, таким образом мы не вытрясем из него деньги.

К счастью, публика снова засмеялась, решив, видимо, что Клиф был участником представления. Воспользовавшись шумом в зале, он удивленно спросил Шерон:

— Это за что?

— Одним — поцелуи, другим — пощечины. Каждому свое! — провозгласила она, направляясь к сцене, где Марк уже собирался попросить ее руки, чтобы начать новую жизнь. Представление подходило к концу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация