Все собравшиеся с интересом воззрились на Ричарда.
— Мы с Одри благодарим вас за то, что вы пришли поприветствовать маленького Алана, но у нас есть еще одна новость.
Одри завороженно наблюдала, как Ричард достает из кармана бархатную коробочку, уже догадываясь, что последует дальше. Это был сюрприз, на которые Ричард большой мастак!
— Я рад сообщить вам, что сделал Одри предложение, и она оказала мне честь, согласившись стать моей женой. Теперь, извините, небольшая формальность… — Ричард вынул из коробочки кольцо с переливающимся бриллиантом и надел на палец ошеломленной Одри. — Я делал предложение в такой спешке, что забыл о кольце.
В зале засмеялись.
— Итак, я сделал Одри предложение, и она согласилась, но не сказала, когда именно мы поженимся. — Ричард посмотрел на Одри. — Одри, что скажешь?
Все взгляды обратились на Одри. Она, смущенная и ошеломленная, разглядывала кольцо на своем пальце и не знала, что сказать от переполнявшего ее счастья.
— Не знаю, — протянула она, конфузясь от всеобщего внимания. — Может быть, через месяц?
— Как скажешь, но лучше бы пораньше, — ответил Ричард, привлекая ее к себе и целуя.
Зал облегченно выдохнул, раздались аплодисменты, смех и предложения выпить за здоровье жениха и невесты.
Марион Шелли и Маргарет Ли чокнулись, многозначительно глядя друг на друга поверх бокалов с шампанским.
— Какая красивая пара, — прошептала Маргарет, утирая сентиментальные слезы.
— Итак, еще один холостяк пристроен! — Марион предпочитал деловой подход.
— Без нашей помощи, — напомнила ей Маргарет.
— Как знать! — откликнулась Марион. — Если бы я тогда не отвела плачущую Одри за руку к Ричарду…
— Может, ты и права. — Маргарет с удовольствием отпила шампанского. — Кто у нас следующий на очереди?