Книга Мой ирландский хулиган, страница 25. Автор книги Анна Антонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой ирландский хулиган»

Cтраница 25

Я отвечала односложным интернациональным «угу», и он в итоге забеспокоился:

– Do you understand? [37]

– Yeah [38] , – встрепенулась я.

За время пребывания в Ирландии я наконец-то отучилась от канонического «yes» и начала, как герои американских фильмов, небрежно тянуть «е-е-е».

Женька хихикнул, и я толкнула его локтем – все ждала похвалы, как успешно я провела телефонные переговоры, но, естественно, так ничего и не дождалась, а он теперь еще и глумится. И тут наш водитель очень кстати поинтересовался, почему я говорю одна, и я мстительно доложила:

– He understands but doesn’t speak [39] .

Женька ни грамма не смутился, а мы тем временем въехали в ворота музея. Водитель бросил охраннику:

– I’ll just kick this people [40] , – и тот беспрепятственно пропустил нас на территорию, хотя, видимо, машины полагалось оставлять у входа и дальше топать пешком.

Водитель заверил, что приедет к семи, а мы пошли к музею, который на самом деле оказался огромным дендропарком со средневековым замком, где, как нас успел просветить таксист, располагался один из офисов министерства сельского хозяйства.

– Ничего себе, – удивлялся Женька. – В замке офис! У нас бы так.

– И у нас тоже, – ответила я. – В Кремле что находится?

– Так то Кремль, – непонятно отозвался он.

Мы быстренько осмотрели сам музей, посвященный великому голоду, случившемуся в девятнадцатом веке из-за неурожая картошки, которую в память об этом здесь даже посадили на клумбу вместо цветов. Потом насмотрелись на павлинов, расхаживавших по двору, словно голуби или куры, прогулялись по дендропарку с диковинными цветами и деревьями. В общем, программа была досрочно выполнена, а до семи оставалось еще много времени. Мы, устав от бесконечных блужданий, решили посидеть на скамейке, но быстро замерзли и все же пошли к назначенному месту встречи. О чудо, машина нас уже ждала!

Водитель быстро домчал нас до центра Вексфорда и завел речь о том, что сейчас едет в Уотерфорд, где живет его сын, и мог бы захватить нас собой, но мы вежливо отказались под предлогом, что хотим еще погулять по городу. Тогда он совершил круг почета и показал нам основные городские достопримечательности, на чем мы и распрощались.

– Он что, бесплатно предлагал нас в Уотерфорд отвезти? – задумалась я.

– Я тоже не понял, – отозвался Женька.

– А спрашивать как-то неудобно было, – кивнула я. – Но мы ведь все равно хотели прогуляться?

Городок, как и почти все в Ирландии, оказался крошечным, поэтому мы прошлись по набережной, полюбовались памятником похожему на мушкетера королю и вернулись к автобусной остановке.

По дороге я сонно думала о том, что сегодня у Женьки была масса возможностей объясниться со мной, но все их он благополучно упустил.


Когда мы вышли из автобуса в Уотерфорде, то первым делом увидели Максима. Я от неожиданности замерла на месте, внезапно вспомнив о своем опрометчивом предложении. Неужели мы и правда куда-нибудь поедем с ним вдвоем?

– Что? – наткнулся на меня шедший сзади Женька и тут же расплылся в ехидной ухмылке: – А, наш юный друг! Чем обязаны?

– Где вы шляетесь? – вместо ответа пробурчал тот. – Задолбался уже вас ждать.

– Так не ждал бы, – пожал плечами Женька. – Мы и без тебя дорогу знаем.

Максим выразительно посмотрел на него как на дурака, и тот догадался:

– Или хочешь скрыть, что подло нас бросил на растерзание вексфордских таксистов?

– Не палите меня, что с вами не ездил, – хмуро попросил тот, очевидно сделав над собой усилие.

– При одном условии – ты сам расскажешь, где шлялся, – передразнил Женька, оглянулся на меня и делано ужаснулся: – Или об этом не при дамах?

– Да просто с пацанами тусовались, – неохотно ответил тот.

Женька, видимо поняв, что большего не добьется, разочарованно бросил:

– Ладно, поехали домой. Так и быть, не спалим.

Вечером мы с Максимом случайно столкнулись на лестнице и уже почти разминулись, когда он вдруг негромко бросил мне в спину:

– Пойдем прогуляемся.

Сердце бешено заколотилось, но я не колебалась ни секунды, просто ответила:

– Пойдем.

Мы ни от кого не прятались, но – удивительное дело – нам никто и не встретился. Так что мы свободно покинули дом и направились, как я поняла, к автобусной остановке.

Ехали мы недолго и вскоре уже вышли на крошечной станции небольшого городка – будь мы в России, я бы сказала, поселка.

– Лисмор, – опередил мой вопрос Максим. – Вы сюда не попали, когда ездили меня из гарды забирать, – мрачно усмехнулся он без тени раскаяния. – Вот я и решил, что не могу тебя лишить этой поездки.

– И какие тут достопримечательности? – без лишних комментариев спросила я.

– Никаких, – просто ответил он. – Только океан. То есть еще замок есть, но сейчас туда уже поздно идти.

И мы направились к океану. Начинало темнеть, но на пляже было много людей. Никто, естественно, не купался, редкие парочки просто сидели на берегу за странными низенькими заборчиками.

– Что это? – удивилась я.

– Ширмы от ветра, – просветил меня Максим.

– Ничего себе! – поразилась я. – Обычно на пляже зонтики от солнца, а у вас тут ширмы от ветра!

Найдя одну свободную, мы тоже устроились за ширмой на коврике-пенке, который Максим предусмотрительно прихватил с собой в рюкзаке.

– Моря не видно, – пожаловалась я.

Перед нами открывался симпатичный вид на пирс с пришвартованными яхтами и городок, карабкающийся вверх по склону холма, но все же с морем все это конкурировать в живописности не могло. Я высунула нос из-за ширмы, задохнулась от ветра и тут же спряталась обратно:

– Ты прав, видом на море придется пожертвовать.

Мимо нас прошла группа людей в гидрокостюмах.

– Дайверы? – удивилась я.

– Нет, у нас же тут не Красное море, – усмехнулся он. – Просто вода холодная, а купаться хочется. Вот народ и изощряется.

– Купается в гидрокостюмах? – не поверила я, наблюдая, как «дайверы» входят в воду. – Вот это сильно! Ты случайно не захватил? – пошутила я. – А то странно как-то – на море и не купаемся…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация