Книга Кочевники поневоле, страница 27. Автор книги Майк Гелприн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кочевники поневоле»

Cтраница 27

Джерри задумчиво покивал. Джона Доу-младшего он видел от силы раза три, в лучшем случае – четыре. Благоприятного впечатления юноша не произвёл. Худосочный, прыщавый, нервный, с бесцветными, выгоревшими на солнце волосами и бескровным анемичным лицом. Покойный, конечно, дал сынку подходящее образование, и нужными для управления республикой знаниями тот обладал. А вот обладал ли нужными качествами, было неизвестно. И будет неизвестно ещё долгое время. В то время как качества Гэри Уотершора известны достаточно хорошо.

– Договориться, вполне возможно, не удастся, – подвёл итог размышлениям Джерри. – Не исключено, Риган с Уотершором думают, что справятся без нас.

– А вы считаете, не справятся?

– В первое время точно нет. Экономика, если не станет вас, сразу рухнет. Если не станет меня, импорт на какое-то время прекратится, компания будет проверять надёжность новых партнёров. Да и потом, неизвестно, будет ли, что экспортировать. И будет ли кому. Если развалится экономика, в осенних и весенних кочевьях начнётся голод. Он может привести к самым что ни на есть дурным последствиям, включая неповиновение, восстания и бунты.

– На этот случай у них останется армия.

– Которую тоже необходимо кормить. Когда не станет чем, армия, вполне возможно, тоже взбунтуется.

– Так вы полагаете, что Уотершор пойдёт на переговоры с нами?

– Думаю, да. Только толку от этих переговоров немного. Ничто ему не помешает договориться с нами на словах, а потом нас убрать. Хотя… – Джерри посмотрел на Самуэльсона в упор: – Знаете, Дэвид, мне кажется, вы напрасно связываете своё имя с моим. Вы ему не опасны, и вас он не тронет, речь идёт лишь обо мне. Теперь, когда Джона нет, единственная угроза его власти – я. Да и причина тоже во мне. Не предложи я этот план с зимниками, и Джон был бы жив, и мы бы с вами здесь не сидели.

– Я поддержал вас, когда голосовали против первого плана. Собирался поддержать и с этим. Но обстоятельства изменились. Я думаю, вы должны отказаться от этого плана, Джерри. И довести свой отказ до всеобщего сведения. Сейчас не время быть принципиальным. И думать надо не о планах, а о собственной шкуре.

– А как насчёт республики?

– И о ней, конечно, – невозмутимо ответил Бухгалтер. – Наши с вами жизни – залог существования республики. И её преуспевания. Нас не станет – вполне возможно, с нами умрёт и она. Диктатуры этот мир не выдержит, он и так слишком субтилен и слаб.

Джерри Каллахан закрыл глаза и посидел с минуту молча. До чего же мы дошли, думал он с горечью. Третье и четвёртое по значимости лица республики сидят подобно загнанным крысам в норе и рассуждают, как уцелеть. Даже не думая о том, чтобы показать зубы. А между тем…

– Вы правы, Дэвид, – сказал Джерри вслух. – Давайте попробуем договориться.


Сосновый гроб был тяжёл. Джерри основательно натрудил правое плечо, пока они вчетвером тащили этот гроб по заросшей чертополохом кладбищенской аллее. Сол, как всегда, палил безбожно, на небе не было ни облачка, и когда добрались до отрытой на июльском участке могилы, все четверо взмокли и тяжело дышали. Бухгалтер, как обычно, утирал платком лысину. Уотершор тяжело сопел, а Риган побледнел больше обычного и, собрав морщины на лбу в пучок, пытался отдышаться.

Тягучие утробные звуки траурного марша колотили в барабанные перепонки и, смешиваясь с рыданиями вдовы и всхлипами близких родственников, производили настоящую какофонию. Потом марш стих, и стали слышны только звуки плача и всхлипы. Июньский священник с костистым надменным лицом выбрался из толпы сопровождающих и гнусавым бабьим голосом принялся нараспев читать отходную.

– Ца-а-а-арствие бо-о-ожие, – тянул священник. – Покойному рабу бо-о-ожьему Джо-о-о-ону. Ца-а-а-…

– Отец Уильям, – внезапно перебил молитву пронзительный, едва не визгливый голос. – Довольно! Посторонитесь-ка.

Священник замер с открытым ртом, надменность и спесь слетели с его лица. Часто мигая, отец Уильям оторопело смотрел на приближающегося к нему тощего нескладного юнца с выгоревшими на солнце волосами. Джерри, стоически намеревающийся терпеть отпевание до конца, был ошеломлён не меньше слуги божьего. Молодой Доу, старший сын убитого, тот самый нервный прыщавый дистрофик, выглядел сейчас серьёзно и внушительно.

– Господа, – выкрикнул молодой человек, отодвинув, едва не оттолкнув, отца Уильяма в сторону. – Церемониймейстер не предоставил мне слова на похоронах моего собственного отца. Я намерен исправить результат его забывчивости. Молитвы над телом отца я отменяю.

Вот тебе и Доу-младший, оторопело подумал Джерри. Впрочем, уже не младший, младшим он перестал быть три дня назад. Что он затеял, однако, и для чего… Джерри переглянулся с Самуэльсоном. Бухгалтер помотал головой в знак того, что также ни черта не понимает.

– Мой отец был атеистом, – продолжил между тем сын покойного. – Поэтому не будем осквернять его память мольбами к субстанции, в существование которой он не верил.

Джерри Каллахан и Дэвид Самуэльсон переглянулись вновь. Выходку этого юнца можно было расценить по-разному. И как невротическую реакцию на потерю близкого человека, и как продуманную смелую акцию, заявку на то, чтобы с ним считались, и как откровенную глупость.

– Позвольте, Джон, мальчик мой. – Гэри Уотершор шагнул вперёд. – Вы переволновались. Немудрено: такая потеря, мы все скорбим вместе с вами. Однако ваш отец, а я знал его очень коротко, веровал в бога. – Уотершор приблизился и, протянув руку, положил её юноше на предплечье. – Поэтому сегодня, в день траура…

Молодой Доу рванулся и выдернул руку. Лицо его исказилось, покраснело, брови сошлись, кадык на тощей мальчишеской шее задёргался.

– Господин Уотершор, – произнёс Джон медленно, чуть ли не выдавливая из себя слова. – Сегодня после похорон вы расскажете мне об этом. Так же, как и о многом другом. Я назначаю на сегодня внеочередную сессию Большой Пятёрки, которая будет продолжаться до тех пор, пока я полностью не войду в курс дел, которые вёл мой отец. Вы, господин Уотершор, поможете мне. То же самое относится к вам, господин Каллахан. И к вам, господа Риган и Самуэльсон. У вас, надеюсь, нет возражений? А пока что позвольте мне и моей семье проститься с отцом. Без вашего вмешательства, господа, его смерть – наше дело, семейное. Потом, когда мы закончим, вы, если пожелаете, можете отдать покойному последний долг как государственному мужу. А сейчас мы будем прощаться с ним как с безвременно ушедшим главой семьи Доу. Иди сюда, мама.

Джерри Каллахан коротко поклонился и отступил назад.

– Вот это да, – оторопело протянул Бухгалтер, ретировавшийся с площадки перед гробом вслед за Джерри. – Он знает, – шепнул Бухгалтер, оглянувшись. – Знает, кому обязан смертью отца. И знает, что тот знает, что он знает.

– Я тоже так думаю. Пойдёмте отсюда, Дэвид. Мы присутствовали при довольно любопытном событии – только что мальчишка заявил о себе как о фигуре, способной на поступок. С ним придётся считаться, после отповеди Уотершору у меня в этом сомнений нет. Всем нам придётся считаться, а Уотершору теперь – особенно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация