Книга Мертвецы идут, страница 21. Автор книги Стив Лайонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мертвецы идут»

Cтраница 21

Другие бойцы, которые, как и Карвен, вели разведку внутри зданий, вышли и тоже открыли огонь. Одного упыря удалось свалить удачным выстрелом, но этого было недостаточно. Охотники бросились на добычу, и их покрытые засохшей кровью клинки принялись за свою ужасающую работу.

Карвен вскинул лазган, но руки слишком сильно тряслись, чтобы можно было прицелиться. «Они уже мертвы, — твердил он себе. — Сержант Фласт, Гарровэй, Тондал. Им уже не навредить». С этой мыслью он перевел лазган в режим автоматической стрельбы, и треск оружия заглушил вопли людей.

Заряда хватило ненадолго. Лазган замолк, и Карвен увидел леденящее душу зрелище — ухмыляющийся металлический череп. Упыри разобрались со своими жертвами на эстакаде. Теперь они разделились и обратили внимание на разведчиков. Вскрикнув, Карвен отпрыгнул внутрь дома, лихорадочно извлек разряженную батарею, отшвырнул ее в сторону и непослушными пальцами попытался вставить в гнездо новую. Он запнулся, читая литанию перезарядки, и аккумулятор выпал из трясущейся руки.

Упырь стоял в дверях. Кладбищенский запах ударил в нос, и Карвена затошнило. Он схватил лазган обеими руками, собираясь встретить своего убийцу штыком, хотя и понимал, что это бесполезно.

А потом монстр взорвался.

Ничто не предвещало такого события, просто внезапная вспышка пламени осветила натянутую на металлический торс человечью кожу, которая мгновенно испарилась, а потом стал плавиться и железный каркас. К невыносимой вони добавилось облако ядовитого дыма, и Карвен рухнул на четвереньки в приступе мучительной рвоты. Посмотрев вверх сквозь слезы, застилавшие глаза, он увидел, что на месте упыря выросла новая фигура. Юноша чуть не завопил при виде ее лица, вернее, металлического черепа. Затем увидел аквилу на железном шлеме и вновь смог дышать. Железный череп, похоже, был маской, а под ней…

Под ней обнаружилась еще одна маска, на сей раз брезентовая, шланг от которой тянулся к воздушному фильтру на спине спасителя. Хотя внешность вошедшего внушала страх, на его униформе имелись знаки различия Имперской Гвардии, а вооружен он был мелтаганом, который, судя по всему, и спас жизнь Карвену.

Гвардеец посмотрел на Карвена сверху вниз, сумев каким-то образом выразить презрение своей маской, затем повернулся и вышел прочь. Его оружие вновь озарило улицу яркой вспышкой. Устыдившись своей слабости, Карвен наконец загнал батарею на место и поспешил за гвардейцем, задержав дыхание и стараясь не смотреть на лужу жидкого серебра.

Расклад снаружи резко переменился. Отряд гвардейцев в масках-черепах прибыл с востока, превосходя противника численностью более чем втрое. Некоторые из них были вооружены мелтаганами, у прочих имелись хеллганы — более мощная разновидность лазгана, эффективностью близкая мелта-оружию. Карвену лишь раз в жизни, во время учебы, довелось держать хеллган в руках, а больше он никогда их не видел.

Это оружие удерживало упырей на расстоянии, не давая возможности пустить в ход когти. Парочку испарили, еще двое пали под напором красных лучей хеллганов.

На мгновение Карвен облегченно вздохнул, испытав прилив благодарности к своим избавителям, но эти чувства вскоре рассеялись. Он услышал хлопок, и внезапно число упырей на эстакаде увеличилось вчетверо. Мгновением раньше их было пятеро, а теперь стало больше двух десятков, и Карвен не мог взять в толк, откуда пришло подкрепление. Они просто появились из ниоткуда.

Гвардейцы еще какое-то время могли их теснить, но теперь, благодаря численному перевесу, некроны начали отвоевывать позиции. Некоторые из них подобрали тела своих жертв, используя их как щит против огня гвардейцев. Карвен поймал одного монстра на прицел, но эта новая тактика противника заставила его замешкаться — в отличие от гвардейцев, продолжавших вести огонь.

Тело сержанта Фласта прожег снаряд мелтагана, и упырь швырнул его, словно огненный шар, в ряды гвардейцев, сломав их строй. От бессилия и гнева у Карвена задрожала нижняя губа — Фласт был хорошим человеком и командиром, он заслужил покой после смерти. Карвен нажал на курок, но бесполезно: немногие выстрелы попали в цель, а настигшие ее лишь срикошетили от гладкой поверхности черепа.

Карвен ожидал, что гвардейцы отступят. Но те обнажили штыки и бросились на врага, каждый к своей цели. Карвен был поражен и восхищен мужеством гвардейцев, знающих, насколько этот противник опасен в ближнем бою. Они сражались отчаянно, продержавшись дольше, чем Фласт и солдаты СПО, но упыри были быстрее и сильнее. К тому же у них было по восемь клинков на каждый гвардейский штык.

Вот упал первый боец, чье сердце пронзили железные клешни. Но прежде чем он коснулся земли, его вместе с противником объяло пламя мелты. Карвен понял, что так и было задумано. Десять гвардейцев без колебаний отдали свои жизни, чтобы остальные смогли перегруппироваться.

Испарился второй упырь, третьего срезали мощные вспышки лазеров. Еще одного, к восхищению Карвена, пронзил штык-нож, и гвардеец рухнул в лужу жидкого металла, оставшегося от врага. Солдат встал и развернулся в поисках новой мишени, и в этот момент его жертва, что невероятно, взметнула свои клинки-когти.

Кравен успел крикнуть, чтобы боец обернулся, но если гвардеец и услышал его, то среагировать уже не успел. Он был освежеван за пару секунд, его убийцу настигло возмездие в виде залпа из нескольких мелтаганов. Однако повсюду вокруг уничтоженные, казалось бы, упыри вновь вставали в строй, и Карвену показалось, что надежды нет и кошмар никогда не закончится.

В домах по обе стороны эстакады тоже гремели выстрелы. Еще двое солдат СПО делали все, что было в их силах, понимая, что им не повлиять на исход схватки. Уничтожить упырей по-настоящему могли лишь мелтаганы. Судя по всему, это поняли и сами упыри: теперь они сосредоточили свои усилия на тех бойцах, что владели смертоносным оружием.

Прочие гвардейцы, отбросив хеллганы, принялись орудовать одними штыками, защищая тяжеловооруженных соратников. Карвен беспомощно наблюдал, как один упырь обошел двух гвардейцев и подобрался вплотную к бойцу с мелтаганом. Тварь взмахнула когтями, разрезая ранец солдата, и оба исчезли в короткой ослепительной вспышке.

Один гвардеец, пятясь, приблизился к краю эстакады всего в нескольких метрах от дома, где прятался Карвен. Упырь яростно наседал на него. Гвардеец выстрелил дважды и оба раза промахнулся. Карвен попытался прицелиться сам, но цель заслонила спина гвардейца. Через две секунды все закончилось, и солдат упал, залитый ярко-алой кровью. Прежде чем тварь смогла забрать свой приз, лазерный импульс бойца СПО наконец настиг чудище.

Карвен понимал, чего сейчас требует от него Император. Всего в нескольких шагах по эстакаде лежал мелтаган погибшего гвардейца. Это оружие сулило возможность если не переломить ход битвы, то хотя бы спасти несколько жизней, и все, что Карвену оставалось сделать, — это взять его и стать мишенью для упырей. «Выбора нет», — сказал он сам себе. Он запретил себе думать о вурдалаках и их кровавых когтях, об освежеванных трупах среди развалин или о горящем теле сержанта. Он мог только вдохновляться примером гвардейцев в череполиких масках, доказывая себе, что он столь же смел и решителен. Сделать эти два шага…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация