Книга Путь королей, страница 57. Автор книги Татьяна Форш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь королей»

Cтраница 57

Разглядывая затягивающиеся пеплом угли, я слышала, как он бесшумно вышел из пещеры. От поселившегося здесь настроения хотелось выть! Смахнув незаметно скатившуюся слезинку, я задумчиво провела рукой по волосам. Вдруг что-то отозвалось на мои движения певучим звуком.

Цепочка? Кулон, отданный ундиной! Я совсем о нем забыла!

Усевшись у дальней стены так, чтобы мне был виден вход, я нащупала его под рубахой и потянула вверх. Мне на ладонь упала серебристая, светящаяся в темноте пластинка из белого металла, а драгоценные камни показались разноцветными каплями росы.

Кому я должна его отдать? О ком говорила ундина?

Чуть коснувшись пальцами, я погладила кулон. Теплый и такой гладкий. Такой… Я вдруг поймала себя на мысли, что не хочу с ним расставаться! Не хо-чу! Если богам было бы нужно, этот медальон сразу попал бы в руки того, кому предназначался. Но он попал ко мне, а значит, все, что говорила ундина, меня не касается! Он – мой!

– Айна? Что это у тебя такое?.. – Я едва не пропустила возвращение Дея. Шагнув в пещеру первым, он замер, не отводя взгляда от медальона. Интересно, сколько я так сидела, любуясь на него? – Забавное украшение. Его можно использовать вместо факела! Магическая штучка?

– Если честно, кулон не мой. Нашла на месте нашей сегодняшней ночевки. – Я повесила кулон на шею и уже хотела спрятать под рубаху, но тут зашел Сандр.

– Айна? Что это так светится?

– А… – Пластинка скользнула за пазуху, пряча от всех свое мерцание. – Это… мне подарили. Давно… Знакомая.

Дей вопросительно приподнял бровь, покосился на Сандра, на меня и молча уселся возле очага, всем своим видом показывая, что ему совершенно нет до нас никакого дела. Боги, зачем я ляпнула такую глупость? Ведь хотела же все честно рассказать и посоветоваться, как быть дальше!

– А… – Сандр бросил на угли еловых веток и устроился рядом с Деем. – Ценная вещь. Береги его. Такой металл можно найти только в Подгорье, да и то, если хорошо поискать. Называется Лунное серебро. Мне отец рассказывал.

– Да? Конечно. Спасибо за совет.

На какое-то время в пещере воцарилась тишина, разбавляемая только треском оживающего костра. Я сидела, привалившись к шершавой стене, споря сама с собой, но вскоре усталость дала о себе знать. Я улеглась на мох, подложила под щеку ладошку и закрыла глаза.

Я только полежу… Чуть-чуть.

Через мгновение я уже спала, но прежде чем утонуть в омуте сна, я услышала шаги, голос Зарина и звук, будто на пол уронили бревно.


«Ты не имела права присваивать себе медальон! – В ушах раздалось надсадное хрипение. – Это не твое и принадлежит не тебе!»

Я поспешно оглянулась и замерла не в силах произнести ни звука. Рядом со мной раскачивались на змеиных хвостах мертвые ундины.

«Мы тоже хотим, чтобы сын короля вернулся на трон».

«Мы шли через Объединенное королевство, через Подгорье, чтобы отдать королю его украшение!»

«Мы погибли ради того, чтобы обелить наш род и отдать то, что случайно попало к нам».

«Ундины не воры. Отдай!»

«Отдай! – Их зеленые, покрытые слизью руки, потянулись ко мне со всех сторон, как будто их было не две, а двадцать. – Отдай!»

– Отдам! – Я закружилась, пытаясь увернуться от их скрюченных зеленоватых пальцев. – Отдам!

– Айна? – Горячие ладони слегка похлопали меня по щекам. – Посмотри на меня!

Судорожно дыша, я распахнула глаза и уставилась в лицо склонившегося надо мной Зарина.

Улыбнувшись, он приставил палец к губам.

– Говори шепотом. Еще все спят, но уже скоро рассвет.

– Что… что ты здесь делаешь? – Я отстранилась от него.

– Пытаюсь избавить тебя от кошмара.

– Я кричала?

– Нет. Если бы ты кричала, Сандр уже пришпилил бы меня к стене своими клинками. – Зарин снова усмехнулся. – Не очень-то он мне доверяет.

– Еще бы! – шепотом фыркнула я и села, прислонившись спиной к прохладной древесине. – Особенно после того, в чем ты вчера признался.

– Среди наемников есть неписаные правила. Такие как: «Никогда не разговаривай со своей жертвой, не смотри ей в глаза и не испытывай к ней симпатии». Я нарушил все три, и будь Сандр несколько образованнее, он бы понял, что я для вас безопасен.

– Образование тут ни при чем! – возразила я. Благодаря перевертышу кошмар уже почти забылся. – Я, например, тоже не вижу связи между беседами, симпатиями и хорошо сделанной работой.

– Айна, я не наемник. Я – правитель, а правители не забирают жизни просто так. – Он бесшумно опустился рядом, так близко, что до меня донесся холодный запах елки, дыма и чего-то конфетно-сладкого.

– Ты еще не правитель и вряд ли им станешь! – Хм, мне все больше нравилось с ним спорить. – Кажется, на пути к короне перед тобой стоит твой брат?

– На все воля богов. Именно они выбирают правителей, передавая им полномочия своей власти в мире смертных.

– А вот это вряд ли! Иначе Сайрус никогда бы не дождался трона.

– Возможно, его задача куда сложнее, чем ты думаешь.

– Например?

Зарин посмотрел мне в глаза:

– А что, если он не тиран, а жертва?

Я озадаченно нахмурилась:

– Кого?

– Не кого, а чего. Обстоятельств.

– Ты шутишь?

Он тихо рассмеялся:

– Иногда.

– Ты знаешь, – я доверительно наклонилась к нему, – мне нравятся твои шутки. Сандр всегда серьезен, Дей – пошляк. А ты… с тобой мы сможем стать хорошими друзьями.

Зарин насмешливо покосился на меня и едва слышно простонал:

– Это самые ужасные слова, что мне довелось услышать от красивой девушки! Теперь я понимаю Сандра.

– А я не понимаю! Чем дальше – тем больше! – Я вздохнула. – Может, ты объяснишь, что вчера на него нашло?

– Это называется «ревность». Ты – его, и он не намерен тебя ни с кем делить.

– Тогда это скорее – глупость! Я – ничья, и меня это пока устраивает!

– А его – нет. Чем дальше, тем больше, как ты совершенно правильно выразилась. – Перевертыш помолчал и поднялся. – Скоро нужно выходить. Разведу пока огонь и пожарю мясо.

– Откуда мясо?

– Вчера. Случайно. Мимо пробегал лесной баран. Вот я и не удержался. – В предутреннем сумраке блеснула его улыбка. – Тебе нравится жаркое со следами клыков?

Глава 17
Сандр

Какое-то время я лежал, глядя в полумрак, разбавленный светом догорающего костра. Сказанное Зарином не выходило из головы. Во что, он хотел, чтобы я поверил? В то, что ради симпатии к человеческой девчонке он готов рискнуть жизнью отца, томящегося в застенках королевской тюрьмы? Не верю. Ясно одно. Пока ему от нас что-то нужно, он не причинит нам вред. Вопрос только, что ему нужно? Спасти его отца – нереально. По крайней мере, пока. Правильно ли я разгадал загадку о Горе Снов? Там ли скрывается Берш? И… откуда взялось украшение Айны? Ведь она не могла его все это время прятать. Или могла? По крайней мере, до сегодняшнего дня я не видел побрякушек у нее на шее. Само украшение я не разглядел, но металл подвески напомнил мне мой собственный, потерянный в реке медальон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация