Книга Просто будь рядом, страница 100. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Просто будь рядом»

Cтраница 100

— Может быть, предложишь сопровождающим завести тебя в участок? Отсюда поедем вместе.

— Рорк, я уже через десять минут могу сидеть у себя в номере в кабинете, пить нормальный кофе и работать со своими заметками. Знаешь, что мы нашли у него в комоде? Фотоальбом. Фотографии его матери, потом всех известных нам напарниц и еще кучи неизвестных. Он их всех пронумеровал, как девочек. Мира будет в восторге.

— Он уже начал собирать информацию по торговым центрам, мультиплексам, пассажам и молодежным клубам в центре Лондона.

— Ну, теперь уже — что там у них — яичница с беконом на завтрак ему никак не светит. Ума не приложу, как они вообще кому-либо могут светить, но приятно, что тут он однозначно в пролете. Нужно еще раз проверить хронологию, но я не думаю, что у него было время собраться с вещичками — хотя даже если и было, я не думаю, что он сейчас в настроении их собирать. Сейчас он взбешен и напуган. Все, мы подъезжаем. Увидимся, когда вернешься.

— Я выхожу. Пусть тебя копы проводят до двери!

— Я сама коп, — напомнила Ева. — Спасибо, — кивнула она патрульным, высаживаясь из машины. — Я захожу в отель. До скорого!

«До чего ж мы оба себя накрутили, — думала она. — Макквин, две засады подряд обломались, да еще мои собственные тараканы. Пора раскручиваться, закругляться и валить ко всем чертям обратно в Нью-Йорк. Там меня, конечно, тоже регулярно убить пытаются, но от этого, по крайней мере, крыша не едет».

В этом же деле крыша держалась на честном слове.

Проходя, Ева окинула взглядом вестибюль, бар, магазинчики, внутренне ожидая увидеть или почувствовать что-нибудь подозрительное. Макквин, скорее всего, не мог знать, где они остановились, но, учитывая его навыки, догадаться был способен.

Ева подошла к посту охраны и, кивнув охраннику, приложила электронный ключ к считывающему устройству.

— Добрый вечер, лейтенант Даллас. Я вызову ваш лифт.

— Спасибо.

Ева вошла в кабину, оперлась на стенку.

«Кофе, — думала она, выходя на уровне со спальней, — и посидеть пару минут, расслабиться…»

Но больше всего Ева мечтала принять горячий душ, неспешно смыть с себя часы, проведенные в квартире Макквина, впитавшийся в одежду едва заметный запах препаратов, какими пользуются «чистильщики».

Согласившись на компромисс, она просто сбросила пиджак и кобуру с шокером и переоделась в свежую рубашку.

«Уже лучше», — решила она и заказала в автоповаре кофе.

Первый глоток она сделала там, где стояла, затем решила, раз уж кот не вышел ее поприветствовать, самой разыскать лентяя. Кофе, Галахад и ее доска с фотографиями — почти как дома.

Сейчас она закинет ноги на стол, подумает спокойно в одиночестве, пока Рорк не вернулся, а после они вместе примутся за дело. Поскольку на кровати в спальне кота она не обнаружила, Ева предположила, что он развалился на кресле-кровати у нее в кабинете — и завидев ее, естественно, станет корчить из себя несчастного голодного зверя, которого жестокие хозяева оставили на целый день одного без еды.

Ева прошла к себе, но кота, к ее удивлению, в кабинете не оказалось.

«Наверно, дуется на меня», — решила она и, пожав плечами, направилась к своей доске, но вдруг заметила, что Галахад выглядывает из-под кресла.

— А, толстая морда, вот ты где, — улыбнулась было Ева, но кот внезапно оскалил зубы и зашипел.

Это был уже второй раз, когда Галахад спас ей жизнь.


Ева крутанулась на месте, выбросила перед собой руку. Нож скользнул вдоль предплечья, оставляя за собой неглубокую дорожку, но прошел мимо ее незащищенной спины. Проведя блок, Ева с размаху ударила и, пока Макквин уворачивался, потянулась за оружием.

И вспомнила, как бросила его вместе с пиджаком на кровать.

Макквин сделал новый выпад, лезвие со свистом рассекло воздух. Ева отскочила назад и умудрилась пнуть его руку, правда, без достаточного замаха, чтобы выбить оружие.

Уворачиваясь от следующего удара, она подумала о запасном шокере. В кобуре на лодыжке все еще было ее запасное оружие, но возможности дотянуться до него не было.

«Он сдает, — промелькнуло у нее в голове, — надо поднажать».

— Тебе конец, Айзек, — сказала она, принимая боевую стойку. — Отсюда тебе не выбраться.

— Но пробраться-то сюда мне удалось, не так ли? Сегодня удача на моей стороне. Какая досада, что Рорк не с тобой. Но я подожду. Возможно, я тебя даже не убью — сразу. Дам тебе посмотреть, как я его режу. Начну с маленьких кусочков.

— Он тебя на куски порвет, ты даже не представляешь, с кем связался. — Ева снова увернулась от удара, с разворота пнула его каблуком в живот.

— Я тебя как решето продырявлю.

Ева толкнула в его сторону кресло и словно бы заново очутилась в комнате, где впервые сразилась с ним двенадцать лет назад. Но на этот раз она была уже не желторотым новичком. Она была умнее, сильнее. Надо было лишь не подпускать его близко и суметь дотянуться до оружия.

— У тебя у самого теперь вместо мозгов и самообладания сплошные дыры. Тебе надо было рвать когти, жить припеваючи на припасенные деньги. Теперь уже поздно, тебя засадят обратно на нары, и на этот раз никаких тайных счетов у тебя не осталось. Какой же ты оказался идиот, мать твою.

Макквин бросился на нее с потемневшим от злости лицом. Ева перемахнула через кресло-кровать, и клинок обрушился на его спинку, оставив на ней огромный разрез. Воспользовавшись инерцией, Ева потянулась к лодыжке, чтобы достать запасной шокер, попыталась, удержав равновесие, распрямиться обратно.

Шокер с ножом со стуком покатились, выпав из их рук, потому что Макквин таранным ударом врезался в нее всем своим весом, повалив и придавив к полу, так что Ева не успела вытащить из-под себя руку. Что-то щелкнуло, но сам звук и пронзившая ее боль отразились у нее в воображении как хруст ломающейся кости.

И внезапно комнату вокруг нее словно бы залило грязно-красным светом.

* * *

Рорк воспользовался задержкой в пробке, чтобы проверить кое-какие теории о перемещениях Макквина. Они взломали большинство его кодов — на второй квартире он уже не стал столь же дотошно шифровать и блокировать всю свою электронику.

«Решил, тебе там уже ничего не угрожает, — подумал Рорк. — Что ты неуязвим. Вот тебе неприятный сюрприз».

Но все равно ничего из того, что они добыли, не помогало им определить его местоположение. Зато от обилия собранной Макквином информации о Еве Рорку сделалось совсем не по себе. Такая маниакальная озабоченность не проходит. Именно из-за этой озабоченности он изменил собственным принципам, переступил через здравый смысл, загнал себя в лабиринт хитроумных планов.

Он не захочет сдаться. И, скорее всего, просто не сможет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация